– Α это, милочка, — парировала Гертруда, — ваша забота. Моя семья платит большие деньги за ваши любовные порывы, милочка. Так что будьте со мной повежливее.
Берта, смертельно побледнев, выронила бокал. Тот со звоном разлетелся на осколки.
— Как вы смеете… — глухо вскрикнула она, хватаясь за горло.
— Да будет вам, — ласково пропела Гертруда. — Мы все тут родственники, какие между нами секреты.
Берта вскочила и выбежала из столовой.
— Ваша семья хорошо информирована, — сухо сказал Кристиан, недовольный тем, что клан Ли разнюхал о любовной интрижке его жены.
— О, — Гертруда ослепительно улыбнулась, — вы даже не представляете, как вам повезло с новыми родственниками.
— Не провоцируй ее, — попросил Кристиан, поднявшись к Берте. — Клан Ли — это не только сумасшедшие деньги. Эти люди опасны.
Стоя у окна, он наблюдал за тем, как Стефан Кох помогает своей будущей жене сесть в экипаж, а потом ныряет в него следом.
Берта, благоухающая нюхательными солями, лежала на кровати.
— Это ты рассказал им о Дженарро, — злобно огрызнулась она. — Ты привел эту тварь в наш дом. В нашу семью.
Кристиан не ответил, с интересом наблюдая за тем, как ловкая юношеская фигура выходит из тени деревьев.
Ганс.
Стоя посреди дороги, он смотрел вслед экипажу.
— Не переживай, — ответил он, — возможно, Гертруда Штайн сама откажется от этого брака. И тогда семья Ли не посмеет отозвать свой чек — ведь помолвка распадется по их вине.
— Что? — не поняла Берта.
— Жизнь такая непредсказуемая, — оптимистично резюмировал Кристиан и отправился в свою спальню.
ГЛАВА 25
Все складывалось прекрасно, но Кристиана охватывало предчувствие надвигающейся катастрофы.
Грета Саттон согласилась открыть зимний сезон в наряде из пурпурной ткани и заказала из нее же ещё несколько платьев попρоще.
Пробный запуск самоходной машины прошел довольно успешно, если не считать того, что Аккерман обварил руку паρом и Хауслеρ забρосил все дела, ухаживая за бывшим семинаρистом. Однако он обещал, что первая паρтия машин будет выпущена весной.
А образец для ρекламы он сможет пρедоставить уже в феврале.
Берта смирилась с твоρческим началом Исаака и наняла ему учителя рисования, однако это обернулось неожиданной драмой. Исаак категорически отказывался изучать академические азы и хотел рисовать лишь то, что приходит ему в голову. Пришлось сменить несколько учителей, прежде чем подобрать такого, который бы нашел общий язык со строптивым учеником. Тощий как жердь и слишком юный для преподавания, вариант номер три был не столь талантлив, как его предшественники, зато обладал добродушным нравом. Берта не спускала с него глаз, опасаясь заигрываний с Хельгой, которой исполнилось пятнадцать и которая вступала в опасный возраст.
Кристиан все-таки встретился с государственными инспекторами и получил предварительное одобрение на лицензию банка. Εго тесть уже внес свой вклад, и финансовое состояние Кристиана выглядело стабильным. Оставалось только ждать решения комиссии.
Он поручил своему новому секретарю, Карлу Φоссу, подыскать подходящее здание для переезда компании «Эрре и сыновья», а потом смеялся до слез, когда тот притащил ему договор на покупку бывшей тюрьмы.
Торжественная закладка первого камня в фундаменте будущей больницы прошла спокойно, в основном потому, что Карл Фосс забыл позвать газетчиков.
Эльза, верная решению держаться подальше и от банка, и от благотворительного фонда, тем не менее принимала самое деятельное участие в найме рабочих. Кристиан подозревал, что теперь на фонд работали едва не все ее приятели из приюта.
Семья Ли предоставила достаточно средств для начала строительства, а Берта все же уговорила Катарину принять работу в фонде, и теперь можно было не волноваться за организацию и грамотное расходование средств.
Официальное знакомство Гертруды Штайн и Стефана Коха состоялось, и теперь он демонстративно за ней ухаживал.
Ганс чах и худел, а глаза его горели инфернальным огнем.
Гертруда вступила в фонд, и Кристиан при каждом удобном случае посылал к ней Ганса с самыми мелкими поручениями. Глава его охраны нисколько не возражал против того, чтобы быть мальчиком на побегушках.
Эльза изо всех обхаживала мэтра Фиргина, уговаривая его продать патент на кумарин, но старый химик стоял насмерть. Кристиана забавляло ее упорство и то, как она сходила от этого с ума. Неудачи ли были тому виной или желание заполучить химический цех — Кристиан не знал и не хотел знать.
Достаточно было того, что мансарда флигеля возле фабрики все ещё открывалась для него, однако все реже и реже. Эльза замыкалась в себе, была то рассеянной, то мрачной, и Кристиану казалось, что она ускользает, как песок сквозь пальцы. Он убеждал себя, что просто слишком тревожится на этот счет. Говорил себе, что она права, — сейчас не время для адюльтеров и надо сохранять осторожность.
Ничего не помогало.