Читаем Идеальная Клятва полностью

   Напоследок оставил самое вкусное - оружейную лавку. Тут-то меня и ждало разочарование. Ни одного привычного эспадрона или на худой конец шпаги. Пришлось в спешном порядке знакомиться с местными изделиями холодного оружия, некоторые названия которых я слышал впервые. Долго ходил меж стеллажей, пробуя вес, баланс и удобство клинков, но так и не нашел ни одного подходящего. Катаны с ненужной мне огромной рукоятью и широким лезвием, вакидзаси слишком короткие, тати слишком длинные. Поразмыслив, решил не выделываться, а пойти на поводу у местных традиций. Прикупил парные клинки - похожими владела Линна и многие виденные мной на улице Хозяева. Назывались дайсе и состояли из более длинной катаны и короткого вакидзаси. Ни тот, ни другой мечи мне не нравились, но выбора в Таннигаве особого не было. Продавец предупредил, что в ряде других королевств за пределами Уэясу открытое ношение дайсе разрешено только местным военным силам. Сэйто с моего позволения прикупила себе танто, походивший на кинжал с односторонним клинком.

   Довольные, мы уже возвращались в таверну, как я почувствовал легкое касание к своему левому боку. Посмотрев назад, я увидел удирающего воришку вместе с моим сорванным кошелем. Только пятки сверкают. Я ухмыльнулся, представив его рожу, когда внутри обнаружатся простые камешки. Хоть у местных так принято, я еще не совсем выжил из ума, чтобы носить сбережения на самом видном месте. Золото свое держал за пазухой в удобном кармашке. В качестве отвлечения внимания решил повесить бутафорский кошель.

   Со злорадством и некой ленцой я следил за мелькающей среди прилавков спиной в серой бесформенной рубахе. Вот сейчас за углом дома скроется... Бууум! Одно мгновение, чтобы бросить свою сумку на землю, второй миг - отцепить пояс с дайсе, мешающий бегу. Выброс силы в конечности и резкий старт с места.

   - Хиири? - успел услышать я возглас опешившей Сэйто.

   В этот момент мне не было никакого дела до нее, до брошенных вещей и мечей. Единственная яркая мысль горела в сознании:

догнать и отобрать

! Вернуть свое имущество любой ценой. Погоня запомнилась мне рваным калейдоскопом. Вот я перепрыгиваю через прилавок, под которым пронесся наглый воришка, заодно разбрасывая разложенные овощи под гневные окрики продавца. Забегаю в какую-то посудную лавку, расталкиваю посетителей и выбегаю через задний вход в узкий проулок. Выбросом силы ломаю забор, в проем которого умудрилась пролезть моя цель. Во все стороны разлетаются прохожие, что-то кричат мне вслед. Ушлый воришка, как только я сближался, неведомым образом находил способ оторваться, в основном благодаря своим небольшим размерам. После получаса безумной гонки, он, наконец, начал сдавать. Я же был полон сил, израсходовав всего треть резерва.

   На последнем издыхании моя добыча метнулась в приземистый дом, я нырнул следом. На поверку заведение оказалось то ли трактиром, то ли притоном. В воздухе витал запах табака и спиртного. Малец направился к дальнему столику, но замешкался, и я настиг вора, повалив на пол.

   - Хозяин, спасите... - прохрипело тело, корчась от моего веса на себе.

   - Поганый илуг-цугун, как ты посмел прийти ко мне?! - взорвался немолодой мужчина за столиком, к которому и обращался воришка.

   Пальцы малявки так крепко сжимали мой мешочек с камнями, что мне не удалось с ходу вырвать его из рук. Я остановился, с подозрением вглядываясь в лицо морщинистого лысого мужчины с решительным взглядом. Он может стать помехой.

   - Уважаемый, Семья Цудошито готова решить возникшие разногласия. Назовите вашу цену.

   - Мне нужен он, - кивнул я на мальца, намекая на вожделенный мешочек.

   - Он? - удивился мужчина. - Хотите устроить свое наказание? Что ж, пусть будет так. Я освобождаю тебя от Клятвы.

   Воришка ослабил хватку, и я тут же вытянул заветный кошель. Да, это бесподобно! Божественно! Эйфория захлестывала меня с головой, но на этот раз я смог справиться и устоять на ногах. До меня не сразу дошел смысл сказанной фразы:

   - Клянусь своей жизнью служить тебе, пока смерть не разлучит нас.

   Настроение было превосходным, и я кивнул мальцу с королевским достоинством.

   - Принимаю. У меня больше нет претензий.

   Мы с Хозяином Цудошито коротко поклонились друг другу, и я покинул это замечательное заведение. Сознание слегка прояснилось, но ничего кроме смеха безумная погоня за бесполезными камнями и последующее недоразумение с приобретением слуги у меня не вызывала. Ох уж это Дело. Оно что теперь постоянно будет выкидывать подобные фортели? Мое поведение было намного более адекватным, когда Дело сдерживала Клятва Виллахе. Надо найти способ научиться контролировать свои приступы. Надеюсь, с Сэйто все в порядке?

   - Как тебя зовут-то хоть? - вспомнил я про плетущуюся позади слугу.

   - Старшие зовут Рохля.

   - А нормальное имя у тебя есть?

   - Настоящее свое имя я не знаю, Хозяин. Но... мне нравится Мицу.

   - Мицу? Пусть будет так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература