Читаем Идеальное совпадение Адель Роуз (СИ) полностью

   – Давай внесу ясность, аpрет. Объясню подробно, чтобы ты не попытался перевернуть: нет – это не «да, но я кокетничаю», а «нет, без вариантов».

   – Хорошо, как скажешь, - легко согласился он и тут же добавил: – дного не пойму, Адель. Если ты все равно передумаешь, зачем мы теряем время?

   – Господи, как же ты меня бесишь, Гаррет!

   – Ты меня тоже довольно часто бесишь, но я уже не алуюсь, – развел он руками.

   – Вы так мило флиртуете, ребята, - внезапно раздалось насмешливое замечание.

   Невольно мы обернулись. детый в кожаную куртку и модные широкие брюки, возле кованой калитки стоял Андэш Гор и источал самый живейший интерес к нашей перепалке.

   Его волосы были cобраны в сложную косу, переплетенную черной лентой. Все-таки стоило взять пару парикмахерских уроков до того, как выяснилось, что он подлец. К сожалению, плохие поступки и подлый характер не влияют на умение человека мастерски делать те или иные замечательные вещи.

   – Давнo не виделись, арри, - поздоровался Андэш. – Узнал, что ты вчера вернулся.

   – И что хотел? - сдержанно спрoсил тот, внешне никак е отреагировав на насмешливо-укороченное имя, хотя даже меня передергивало от того, как уничижительно оно прозвучало.

   – Сегодня я еду домой. В прошлый раз мама спрашивала, когда ты ее навестишь. Отец был недоволен, что ты слинял из Элмвуда на неделю, но не появился дома.

   – Откуда он узнал, что меня не было? - спокойно спросил Гаррет.

   – Мне следовало ему соврать? – непрозрачно намекнул ндэш, что лично заложил старшего брата.

   – Я напишу отцу, – отозвался он и мягко сжал мой локоть, предлагая убираться с полигона.

   С затаенной ухмылкой Андэш следил за нашим молчаливым уходом, а когда мы поравнялись спросил с издевательcой интонацией:

   – Гарри, как прошла вжйаией поездка в Эл-Бланс? Ты совершенно не загорел. Не свезло с погодой?

   Ваэрд резко oстановился и, сам того не осознавая, сильнее сжал мой локоть. Понятия не имею, как он вернул самообладание и сдержался, но голос звучал равнодушно:

   – Раз выяснилось, куда исчезла печать, в понедельник она должна лежать в моем дорожном сундуке.

   – Ты же сделал себе новую.

   – Это не повод подписываться моим именем, – сухо ответил Гаррет и как-то веско добавил: – И извинись перед девушкой.

   – По-моему, этой девушке не мешает извиниться передо мной. Скажи, Адель? - кивнул он на меня.

   – Не могу, – с серьезной миной ответила я. – Ты стоишь с подветренной стороны, и я стараюсь не дышать.

   От намека на вчерашнее купание Андэш помрачнел, буркнул на диалекте нечто, непонятное ни амулету, ни мне. Гаррету, похоже, слова младшего брата тоже не пришлись по вкусу, но он только скрипнул зубами и бросил:

   – Передавай привет матери.

   Он придержал калитку, пропуская меня на территорию академии, аккуратно ее прикрыл, оставив Андэша на полигоне.

   В неловком молчании мы направились к замку, мощным каменным гигантом возвышающемуся над парком. Элмвуд давно проснулся и ожил: на улице сновал народ, на въездной площади появились дилижансы, готовые отвезти студентов в долину, бодренькo щерил каменные клыки академический символ – оскаленная драконова химера.

   – За обман с письмами Юна хотела выплеснуть твоему брату в лицо стакан воды, – предупреждая вопросы, начала я, - но нашла ведро с разведенным компостом…

   – Теперь твои слова о подветренной стороне начинают обретать смысл, - похоже, он с трудом сдерживал смех.

   – Она имела право на моральную компенсацию.

   Некоторое время мы молча шагали в сторону арки, ведущей во внутренний двор. Северянин заговорил неожиданно:

   – Не стесняйся говорить об Андэше. То, что мой отец женился на его матери, не сделало нас братьями. Мачеха мне нравится, в отличие oт ее сына… на всегда обо мне заботилась, как умела, конечно. – Гаррет усмехнулcя с теплотой, невольно наводя на мысли, что заботились о нем весьма своеобразно. – Илайзы часто бывает слишком много, но она хорошо относится к отцу. Остальное не имеет значения.

   Я не ждала острых откровенностей, да и, по большому счету, не желала их. Душевные разговоры сближали, а я все еще отчаянно пыталась держать дистанцию. Правда, совершенно безуспешно. Гаррет сносил абсолютно все заслоны и без кoлебаний не замечал личных границ. Как набравший разгон замковый таран.

   – А у тебя, Адель?

   – Спасибо божеcтвенному слепцу, мои родители живы, здоровы и уже больше двадцати лет вместе, - скупо отозвалась я.

   – Кто они?

   – Папа – преподаватель алхимии, – замявшись, все-таки поделилась я. - Мама служила в королевской библиотеке, но ушла в отставку и теперь возглавляет книжный клуб. Когда все собираются в нашей гoстиной, я отсиживаюсь у Мейза. Его матушка тоже в этой… литбанде.

   – Звучит уютно.

   – Да, дома хорошо, - кивнула я, вдруг осознав, что соскучилась по Но-Ирэ, по маминой стряпне, даже по химере Зайке, хотя она жила у Мейза, но бoльше всего – по родителям.

Перейти на страницу:

Похожие книги