С началом наставничества шай-эрцы перестали есть за отдельным столом, садились вперемешку с северянами. Однако Мейз традиционно игнорировал парней из артефакторной мастерской, которых искренне считал бездарями, недостойными его королевского внимания. С видом уставшего от шумного общества гения в гордом одиночестве он вкушал маслянистый черный кофе и почитывал книжку.
Не обращая внимания на приятелей, Гаррет прошел следом за мной к столу «отверженных», где всегда можно было вольготно расставить локти, а при желании разложить и учебники.
– Каким образом вам удается вcегда оставаться вдвоем? - искренне заинтересовался он, не замечая, что за нами следит вся столовая.
– Ты ни разу не разговаривал с Мейзом? – уточнила я.
– Не приходилось.
– Тогда просто помни, что терпимость – одна из благодетелей божественного слепца.
При нашем появлении Мейз поднял голову, обнаружил Ваэрда и немедленно произнес:
– Позволь сразу внести ясность. Мы с Адель дружим с темных времен первородного языка, поэтому вычеркни мое имя из списка потенциальных соперников.
По всей видимости, северянин так проникся вступлением, что немедленнo протянул руку:
– Гаррет.
Рыжий не захотел изображать недотрогу и охотно обменялся рукопожатием.
– Мейз.
– Кто бы сомневался, что вы споетесь, - издевательски пробормотала я, присаживаясь на стул.
На следующее утро из Шай-Эра все-таки пришла посылка с книгой и конфетами. В выемках узкой коробки с эмблемой дорогущей кондитерской покоились идеальной формы шарики, обсыпанные крупной солью. Я решила, что примирение совершилась, а эссе по северному диалекту просто необходимо заедать чем-нибудь вкусненьким, и забрала коробку с собой в читальный зал.
Правда, через полчаса появился Гаррет. Пока я ковырялась с переводом, он читал какой-то томик, написанный на махровом диалекте. Мне даже название перевести не удалось. Не глядя, oн выхватил из коробки шоколадный кругляш, покатал между пальцами и сунул в рот.
В читальном зале порицали разговоры даже уважительным шепотом. На стене у двустворчатых дверей висела табличка с выбитым золотом знаками первородного языка «идеальная тишина». Чтобы е мешать соседям и не злить смотрителя, я черкнула записку на листе и подвинула к Гаррету:
Он пробежал глазами по строчке, аккуратно вытащил из моих пальцев перо и быстро ответил:
В понедельник, в середине лекции по стихийной магии, Илвару передали записку. Пока он переговаривался с посыльным и проверял послание, народ в аудитории загудел, зашептался.
– Мастреса Адель Роуз, вас просят явиться к ректору, - обыденным тоном произнес он в сторону слушателей.
По спине побежал холодок, а внутри словно свернулась пружина. Быстро покидав в сумку вещи, я отправилась следом за посыльным в восточную башню. По переходам и извилистым коридорам шла на негнущихся ногах, мысленно перебирая причину, почему оказалась срочно вызванной на ковер. По всему выходило, что поводов имелось предостаточно.
Перед покрытой темным лакoм дверью с бронзовой ручкой я перевела дыхание и осторожно постучалась. Дождавшись разрешения, вошла в кабинет. Он до смешного шел своему масштабному во всех отношениях хозяину: такой же добротный, обстоятельный и без излишней помпезности.
Воздух пропах женскими духами: резковатым, аристократическим ароматом. Сквозь окна полосами падал солнечный свет – редкий гость этим угрюмым северным сентябрем.
За длинным столом сидели ректор и куратор шай-эрцев, а с другой стороны, словно на собеседовании, разместилась красивая шатенка в небесно-голубом дорожном костюме. В русых волосах, собранных в простой узел, серебрились тонкие седые нити, на губах алела сочная помада. Перед ней единственной стояла изящная чашка с кофе на тонком фарфоровом блюдце.
– Здравствуйте, – поздоровалась я, скромно встав на пороге, потом осознала, что от нервов заговорила на шай-эрском и перевела на диалект: – Добрых дней.
– Так это она? – голос у эффектной гостьи оказался высокий и пронзительный, удивительно ей подходящий.
Куратор печально вздохнул:
– Адель Роуз, студентка по обмену из Шай-Эра.
Женщина оценивающе осмотрела меня с головы до ног: опрятный пучок, заолотый длинной серебряной булавкой, фoрменный пиджак, узкие бежевые брюки, лакированные бордовые туфли на тoлстой подошве. Взгляд на секунду задержался на руках, словно споткнувшись о полное отсутствие маникюра,и между бровей вразлет появилась недовольная складочка.
– Я хочу остаться с девушкой наедине, - проговорила она. - Это ведь не создаст проблем?
– Безусловно, никаких проблем, - улыбнулся ректор. - Мы ненадолго выйдем, маэтра Ваэрд.
Мачеха Гаррета. Божественный слепец, то есть тебе мало обрушить на мою голову нелепые слухи, ты решил проверить мое терпение приездом маменьки. Чудесно! В памяти невольно всплыл разговор о том, что Илайза Ваэрд бывает исключительно душной.