– Действительно? Вы производите впечатление трудоголика, живущего на работе, – заявил Джон Мор, одновременно отклоняясь назад и доставая стакан, затем проверил его чистоту на свет, налил двойную порцию виски, хотя так и не получил заказ, и опустил перед Бэнкрофтом.
– Даже не попытаетесь отговорить меня от выпивки?
– Нет, – покачал головой бармен и улыбнулся. – Для того мужчины алкоголь был источником боли, вы же таким образом справляетесь с ней.
– Какова почасовая ставка за сеанс психоанализа? – поинтересовался Бэнкрофт, неловко переступая с ноги на ногу.
– Простите, не хотел вас обидеть, – примирительным жестом вскинул руки Малыш Джон. – Вы сами спросили.
Бэнкрофт взял стакан и посмотрел на янтарный напиток. Потом покосился на стоявшую совершенно неподвижно соседку и уточнил:
– Мы можем поговорить в более приватной обстановке?
– Сомневаюсь, что кого-то в этом пабе может удивить хоть что-то, – прокомментировал бармен, задумчиво поглаживая бороду и пощипывая ее кончик. – Задавайте свои вопросы свободно.
– В самом деле? – Бэнкрофт с новым интересом окинул взглядом посетителей. – У меня есть ощущение, что здешняя публика сильно удивится, узнав о солнечной погоде снаружи.
– О, нет, они в курсе. Некоторые просто предпочитают держаться в тени. Считайте это инстинктом выживания.
Бэнкрофт кивнул, принимая позицию собеседника, и осведомился:
– И кто же вы такой?
– Джон Мор.
– Это мы уже выяснили. Я имел в виду, какова ваша роль среди народца?
– Владелец паба.
– Я подразумевал…
Бармен тихо рассмеялся, достал откуда-то тряпку и принялся протирать барную стойку, хотя та вовсе не требовала дополнительной полировки.
– Мы не похожи на вас и не нуждаемся в титулах. Я не возглавляю какую-то организацию, просто знаком с очень многими людьми, и некоторые из них общаются со мной.
– Загадочно.
– Именно так и написано на моих визитках. А теперь позвольте уточнить: вы явились сюда за бесплатным виски или же хотите что-то спросить?
– Бесплатным? – повторил Бэнкрофт, покачав янтарную жидкость в стакане.
– Верно, – кивнул верзила. – В качестве благодарности за то, что вы сделали несколько месяцев назад.
– Если бы я знал, что здесь мне будут наливать бесплатно, то уже давно попробовал бы вас разыскать, – прокомментировал Бэнкрофт, склонив голову набок.
– Только один напиток. Я хочу выразить благодарность, а не совершить коммерческое самоубийство.
– Надеюсь, хотя бы она платит, – кивнул на неподвижную соседку Бэнкрофт. – А то пока я наблюдал, как вы оказались неспособны продать алкоголь двум клиентам подряд. Она… – он осекся, заметив пустой стакан Марго, хотя и не видел, чтобы она шевелилась. – Как она это провернула?
– Это очень личный вопрос, – мягко сказал Джон Мор, после чего обратился к брюнетке: – Повторить, Марго? – затем взял стакан и начал наливать еще полпинты темного эля. – Через несколько минут я должен поменять бочку, мистер Бэнкрофт, так что, если не возражаете, спрашивайте то, зачем вас послали.
– Никто меня не посылал.
Бармен многозначительно изогнул бровь, одновременно ставя наполненный стакан перед Марго, замершей все в той же позе без движения.
– Нам поступила наводка насчет интересной истории, и я ищу факты, чтобы написать статью в газете.
– Ясно. Кстати, а ту женщину из Германии действительно преследовал призрак динозавра?
– Она так утверждает.
– Хотелось бы на это посмотреть, – улыбнулся Малыш Джон, почесывая бороду.
– Я дам знать, если нам сообщат, что привидение решило устроить турне.
– Договорились, – рассмеялся верзила. – Как бы там ни было, я тороплюсь, поэтому сразу отвечу – нет, не делали.
– Что, простите?
– Насчет этой интересной истории. Никто из известных мне людей не имеет никакого отношения к тому, что случилось.
– Понятно. А вы уже всех расспросили?
– Нет. Это так не работает. У нас нет ничего похожего на… – Джон Мор посмотрел на Марго. – Как они называют то средство общения?
– Группа WhatsApp, – подсказала она неожиданно веселым голосом с западным акцентом.
– Точно, – подтвердил бармен, – оно самое. У нас такого нет. Но я поспрашивал вокруг, когда узнал, что вы придете.
– Опять ясновидческие способности?
– Нет, нет. Когз бесценен, если нужна правда, но язык за зубами держать не умеет. И все же, чем бы ни являлось то существо, никто из наших к этому отношения не имеет. Можете так и передать своим нанимателям.
– Они меня не нанимали, – запротестовал Бэнкрофт.
– Нет? Приятно слышать. Надеюсь, вы докопаетесь до сути. Нам проблемы нужны не больше, чем тем, другим.
– О каких проблемах идет речь? – насторожился Бэнкрофт.
– Когда их шайка начинает волноваться, на орехи достается всем. Так что желаю удачи в расследовании. – С этими словами Джон Мор развернулся и удалился в подсобку, наклонив голову, чтобы не удариться о притолоку.
Бэнкрофт постоял, прислушиваясь к грохоту шагов великана на ступенях лестницы в подвал, потом перевел взгляд на Марго и обнаружил, что ее уже нет рядом. Быстрый осмотр помещения показал, что она теперь сидит за угловым столиком возле мужчины, который продолжал оживленно с кем-то спорить.