Свернув за угол, троица обнаружила существо из кошмаров по-прежнему стоящим возле биотуалета. Столь абсурдное зрелище едва укладывалось в голове. У просящего убежища вампира оказались гладкие черные волосы и бледная кожа с восковым оттенком. Из приоткрытого рта торчали острые клыки, а нижняя губа постоянно дергалась, словно тело еще не успело приспособиться к недавно измененным зубам. Ханна также заметила порезы на подбородке незнакомца. Вообще, в ярком свете фонаря он выглядел даже более напуганным, чем журналисты. Ситуацию только усугубил Бэнкрофт, наставив мушкетон на мужчину в зеленом анораке.
– Быстро, и руки вверх, и не шевелись!
– Что именно?
– А? – сурово рявкнул Бэнкрофт.
– Мне нужно пошевелиться, чтобы поднять руки.
– Очевидно, что нужно быстро выполнить приказ: сначала вскинуть руки, а потом уже застыть на месте. Вот в таких случаях, когда несколько действий происходят последовательно, и нужна оксфордская запятая, чтобы избежать двусмысленности. – Бэнкрофт бросил многозначительный взгляд на Стеллу, которая стояла по другую сторону от Ханны. – Поняла? Это очень важный момент.
Стажерка что-то неразборчиво пробормотала себе под нос. Кажется, пожелание куда-то засунуть вышеупомянутую запятую.
– Мне не нужны неприятности, – заверил визитер, поднимая руки над головой.
– Хорошо, – кивнул Бэнкрофт. – На всякий случай предупреждаю, мушкетон заряжен осиновым колом, вытесанным из церковной скамьи и смазанным чесноком.
Ханна слегка наклонилась и быстро заглянула в дуло старомодного ружья. Начальник не шутил. Она удивленно сказала:
– Я думала, ты не веришь в вампиров.
– Меня больше интересует, ты на смазку что, пустил мой чесночный соус из холодильника? – возмутилась Стелла.
– Излишества первыми приносятся в жертву при военных действиях.
– Я не доставлю проблем, – снова пообещал мужчина в зеленом анораке.
– Рад слышать, – прокомментировал Бэнкрофт. – Уверяю, мой Чехов – отнюдь не игрушка.
– Приехали, – вздохнула Стелла, – он уже дал имя своей пушке.
– Вы можете оба заткнуться? – не выдержала Ханна. – Дело серьезное.
– Сказал единственный невооруженный среди нас человек, – фыркнул Бэнкрофт.
– Мне нужна ваша помощь, – заявил нежданный гость.
– Помощь? – повторил главный редактор.
– Да. Меня зовут Леон Гибсон. Несколько дней назад я был совершенно обычным и теперь не понимаю, что со мной происходит. – В голосе мужчины звучали умоляющие нотки, а его блестевшие от слез глаза метались между тремя журналистами. – Пожалуйста, помогите.
– Как это с вами случилось? – спросила Ханна.
– Не знаю. Честное слово. Я проснулся в воскресенье утром уже таким. – Леон махнул рукой, указывая на себя.
– По-моему, я велел не шевелиться, – прорычал Бэнкрофт, снимая мушкетон с предохранителя.
– Извините, – заскулил Гибсон, поспешно вскидывая руки вверх. – Пожалуйста, я никому не хочу навредить, а всего лишь прошу убежища. В полицию или больницы обращаться нельзя, там меня запрут как какого-то монстра. Вы мне поможете? Я… Я подписчик газеты.
– Всегда приятно встретиться с поклонником, – произнес Бэнкрофт, однако не опустил недавно окрещенное оружие ни на дюйм.
– Откуда вы знаете Филипа Батлера? – поинтересовалась Ханна.
– Кого?
– Он тоже недавно стал похожим на вас.
– Серьезно? Значит, это случилось не только со мной? – надежду в голосе Гибсона ни с чем нельзя было спутать.
– Но вам неизвестно, кто такой Филип Батлер?
– Имя ни о чем мне не говорит, – после секундного размышления покачал головой собеседник.
– Это вы вчера ночью влезли в квартиру Джорджины Грант?
– Э-э… – замялся Гибсон.
– На четырнадцатом этаже элитного небоскреба.
– Да, я, – сознался визитер. – Но ничего плохого не случилось. Поймите, меня мучает ужасный голод. Чтобы хоть немного утолить его, мне пришлось даже… охотиться за крысами и… – Заметив нескрываемое отвращение на лице Ханны, он быстро добавил: – Я пытаюсь бороться с инстинктами. Но иногда они берут верх и заставляют творить разные вещи… Из той квартиры я убежал, как только понял, где нахожусь… Я же убежал, верно? И Джорджина в порядке? – с ужасом спросил Гибсон.
Либо он был чертовски хорошим актером, либо действительно боялся того, что мог сделать. Ханна сжалилась над ним и сообщила:
– Да, она в порядке. Сильно напугана, но не пострадала.
Гибсон с облегчением выдохнул и немного расслабился.
– Хочу уточнить один момент, – вклинился в беседу Бэнкрофт, – больше вы ни на кого не нападали?
– Нет, – заверил вампир-новичок. – Клянусь. Я весь день прятался на заброшенном складе, а ночью передвигался по самым безлюдным улицам, стараясь избегать искушения и бороться с голодом. Потом вспомнил о вас и подумал, что если мне кто и поможет стать таким, как раньше, то только вы.
– Боюсь, исцелением вампиров мы не занимаемся, – прокомментировал Бэнкрофт. – Вам нужно обратиться к врачу, или психиатру, или посмотреть «Баффи»[17]
.