Читаем Идеальный джентльмен полностью

Окс согнулся пополам и еще долго не мог отдышаться, хотя горло больше никто не сжимал, после чего прохрипел:

– Все, с меня хватит. Псих ненормальный.

– Ну и проваливай. Повезло с напарничком. Заумный дегенерат-игроман. Только меня тормозил.

– Отлично! Меня тоже задолбало сидеть в одной тачке с толстожопым подонком-папарацци, который воняет, как подожженная свалка.

– Говори тише, – резко приказал Стэнли. – Не фиг закатывать тут сцену.

– Это я-то закатываю сцену?

– Заткнись и шевели поршнями.

Дорога вскоре сделала резкий поворот и нырнула под железнодорожный мост. Подойдя к тоннелю, Окс со Стэнли пригнулись и медленно двинулись через тьму, прижимаясь к холодной каменной стене. Когда впереди показался просвет, более привычный к слежке Рукер быстро выглянул за угол, затем осторожно высунулся и присмотрелся внимательнее.

Слева располагалась маленькая парковка при железнодорожной станции. Там виднелась пустая машина Уильямса. Чуть дальше справа, на огороженной территории, находилась главная стоянка заповедника. Удовлетворенный результатами осмотра, Стэнли выпрямился, вышел из тоннеля и спросил:

– Что теперь?

– Не я же хвастался отточенными журналистскими навыками, – парировал Окс. – Но предлагаю пойти за вон тем фонариком. – Он указал в сторону деревьев, между которыми мелькал луч света, углубляясь все дальше в парк.

– Заумный дегенерат.

– Повторяешься, Стэнли, – прокомментировал Окс, шагая вдоль дороги. – Только не говори, что у тебя оскорбления закончились.

– На твоем месте я бы не советовал на это ставить. Хотя, учитывая твое невезение, ты бы наверняка попробовал, – с этими словами Стэнли громко чихнул.

– Тише!

– И что я должен сделать с аллергией? – возмутился нежеланный напарник, всплеснув руками. – Я же о ней упоминал.

Далее они проследовали по тропинке в направлении луча от фонарика в ледяном молчании, то выходя на освещенные луной участки, то снова бредя в темноте, когда деревья сгущались и пытались преградить путь. Приходилось пригибаться и держаться от объекта наблюдения не слишком далеко, чтобы не упустить его из виду, но и не слишком близко, чтобы тот не заметил преследователей, если обернется. Окс с легким злорадством смотрел, как ожесточенно сражается Стэнли с аллергией, стараясь не чихнуть. Хотя можно было не волноваться. Уильямс размеренно шагал, явно погруженный в собственные мысли, и даже не подозревал, что за ним кто-то шпионит.

В центре парка находилось большое озеро, однако строитель свернул на тропу, ведущую в другую сторону, где Окс никогда не бывал. По крайней мере, ему так казалось. Ночью все выглядело совершенно иначе. Среди окружающих деревьев слышались шорохи, шум чьих-то движений. Уфолог поддразнивал Стэнли, но и сам, по правде говоря, не слишком хорошо ориентировался на природе. По крайней мере, они находились в Британии, так что в парке вряд ли водились существа, способные убить незадачливых путников. С другой стороны, они следили за парнем, который построил ловушку и собирался похитить Стеллу, неизвестно по какой причине. Наверняка кто-то его вынудил или убедил поступить так. Поэтому в парке определенно водились существа, способные убить журналистов.

Они почти в полной тишине крались за Уильямсом, пока тот блуждал по заросшему заповеднику. Один раз Оксу пришлось схватить Стэнли, который так сосредоточился на борьбе с чиханием, что не заметил ручья, пересекавшего тропинку, промахнулся мимо моста и чуть не свалился в воду. Благодаря вмешательству напарника этого удалось избежать, но Рукер все равно потерял точку опоры, плюхнулся на задницу с услаждающим слух шлепком и, конечно же, не поблагодарил Окса за то, что тот помог подняться, а лишь продолжил вполголоса ругаться, когда они продолжили путь.

– Можешь потише, Стэнли? Боюсь, как бы твой спор с собственной задницей не потревожил обитателей леса.

– Меня беспокоит не пятая точка, а чертов фотоаппарат. Будучи профессионалом, я знаю, что нужно раздобыть доказательства. Ты захватил с собой что-нибудь?

– Мне достаточно того, что приходится вытаскивать тебя, Чихун.

– Я так и подумал.

Тропинка свернула влево и снова начала забирать вверх. Окс наступил в кучу лошадиных яблок, но сумел вытереть обувь незаметно от напарника. Почему владельцев собак обязывают подбирать дерьмо за питомцами, а наездников скакунов это не касается? Конечно, сейчас было неподходящее время, чтобы размышлять о таком, но Окса всегда это интересовало. Он слышал объяснение, что конский навоз служит отличным удобрением для растений, вот только дорожку покрывал асфальт.

– Чем это пахнет? – прошептал сзади Стэнли.

– Классовым неприятием, видимо.

– Что?

По-прежнему вившаяся вверх по холму тропинка свернула направо, затем опять резко ушла влево и повела в обратном направлении вниз. Откуда-то донесся звук бегущей воды. Луч фонарика Уильямса пропал, поэтому напарники ускорили шаг, боясь, как бы не потерять из виду объект слежки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные времена

Предвиденные происшествия с бессмертными
Предвиденные происшествия с бессмертными

Домашнее задание съело собаку, в Перу вместо дождя с неба сыпятся лягушки, а в Венесуэле мумия напала на пешего туриста. Эта работа была для Ханны Уиллис шансом начать новую жизнь. Богом забытая газетенка, в которую ее взяли помощницей редактора Винсента Бэнкрофта, обещала необычные новости со всего света. Просматривая статьи о таинственных существах, теориях заговора и безумцах, творящих всевозможную ерунду (в основном голыми), Ханна почти слышит голос отца, вопрошающего, что за бред читает дочь.Но даже самые абсурдные события однажды становятся правдой.Вместо новостей о монстрах редакция манчестерской газеты берется за реальное журналистское расследование… И оказывается в центре противостояния сил добра со злом, которое невозможно было даже выдумать.

Куив Макдоннелл

Фэнтези
Идеальный джентльмен
Идеальный джентльмен

Вампиров не существует. Это всем известно. Поэтому чрезвычайно раздражает, когда они вдруг начинают появляться в окрестностях Манчестера…Никто этому не рад. Ни тайная организация Основателей, к которым образ вампира прилип как аллегория, ни волшебный малый народец, спрятавшийся у всех на виду и желающий лишь спокойной жизни. И уж точно не жители Манчестера, потому что нет ничего более досадного, чем быть убитым взбесившейся аллегорией. Кто-то должен разобраться с этим как можно быстрее, прежде чем ад действительно вырвется на свободу – шаг вперед, сотрудники газеты «Странные времена»!Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть серии.Для читателей фэнтези, мистики и остросюжетной прозы.Для поклонников романов «Благие знамения» и цикла «Плоский мир» Терри Пратчетта, а также фанатов книг Стивена Кинга и Нила Геймана.На русском языке публикуется впервые.

Куив Макдоннелл

Городское фэнтези

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Городское фэнтези / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература