Читаем Ido-English-Ido dictionary полностью

ans-o: handle: the arc-shaped handle of a cup, bucket, etc. — F



antagonism-o: antagonism. — DEFIRS



antagonist-o: antagonist; (cf. adverso). — DEFIRS



antarktik-a: antarctic. — DEFIRS



ante: (prep.) before (of time); -a: preceding, former, previous, last, prior; -e: previously, before, heretofore; -eso: anteriority, priority; -ke: before (that); lu arivis ante me: he arrived before me; ante du kloki: before two o'clock; ante ne-longe: not long ago; ante nun: before now; -diluvia: antediluvian; -hiere: the day before yesterday; -lasta: (the one) before last; -mariaja: antenuptial; -mortar: to predecease: die first; -pre-lasta: antepenultimate. Ant.: pos. — DeFIRS



antecedent-o: (gram., log., math.) antecedent. Ex.: La antecedenti di individuo, t.e. lua antea historio e konduto. — DEFIS



anten-o: (zool., elec.) antenna, feeler. — DEFIS



anter-o: (bot.) anther. — DEFIS



anteridi-o: (biol.) antheridium. — DEFIS



anterior-a: (1951) anterior, previous. — EFIS



anterozoid-o: (bot.) antherozoid. — DEFIS



antez-o: (biol.) anthesis. — DEFIS



anti-: contra (use generally as a prefix with scientific words) (cf. kontre-); anti-bakteria: bactericide. — DEFIRS



antibiotik-a: (1979) antibiotic. — DEFS



antibiotik-o: (1979) antibiotics. — DEFS



anticiklon-o: (1949) anticyclone. — EFS



anticip-ar: (tr.) to anticipate; -o, -eso: anticipation; -e: in anticipation; -ala pago: advance payment. — DEFIS



antidot-o: (also fig.) antidote. Def.: Substanco qua neutrigas l'efekti di la veneni; IV-76. — DEFIRS



antiferment-o: (chem., biol.) antifermenting agent. — DEFIS



antifon-o: antiphon: anthem; -aro: antiphonary. — DEFIRS



antifraz-o: antiphrasis. Def.: Figuro di retoriko, qua konsistas en uzar ula vorto o frazo en senco kontrea a lua vera signifiko. — DEFIRS



antigen-o: (2001) antigen. — DEFIRS



antiklin-a: (geol.) anticline.



antikorp-o: (2001) antibody. — DEFIRS



antikrist-o: (relig.) antichrist. — DEFIRS



antilogi-o: (log.) antilogy; contradiction in ideas. — DEFIS



antilop-o: antelope. — DEFIRS



antimateri-o: (2001) antimatter. — DEFIRS



antimilitar-ismo: antimilitarism; -isto: antimilitarist. — DEFIS



antimoni-o: (min., chem.) antimony. — DEFIRS



antinomi-o: (jur., philos.) antinomy. — DEFIRS



antipartikul-o: (2001) antiparticle. — DEFIRS



antipati-ar: (tr:) to have an antipathy, aversion to (or against); -o: antipathy; instinctive aversion, natural repugnance; -inda: (what is) antipathetical, repugnant; -oza: (who feels antipathetical, full of aversion. Ant.: simpatiar. — DEFIRS



antipirin-o: (chem., med.) antipyrin. — DEFIRS



anti-patriot-a: antipatriotic. — EF



antipod-o, -i: antipode(s). — DEFIRS



antiqu-a: antique, ancient: of a former epoch; -ajo: an antique; -eso: antiquity; -aj-isto: antiquary. Ex.: Antiqua moblo, kustumo; muzeo di antiquaji. V. ex.: vid. anciena. Ant.: moderna, nun-tempa, prezenta, nuna. — DEFIRS



antiquar-a: (1949) antiquarian. — DEFS



antirin-o: (1949) genero di skrofulacei. — DEFIRS



anti-semid-a: anti-Semitic; -(ul)o: anti-Semite; -ismo: anti-Semitism. — DEF



antisepsi-ar: (tr.) to antisepticize; -esar: to be antiseptic; -eso: antiseptic state; -iva, -ivo: antiseptic. Def.: Kombatar kontre la mikrobi per antisepsiivo. — DEFIRS



antisept-a: (1949) antiseptic. — DEFIRS



antitez-o: (log., rhet.) antithesis; -a, -ala, -atra: antithetic(al). DEFIRS



antitoxin-o: antitoxin. — DEF



anti-verm-o: vermifuge.



antologi-o: anthology. — DEFIRS



antonim-o: antonym; -eso: antonimity. Ant.: sinonimo. — DEFIRS



antonomazi-o: (rhet.} antonomasia. Def: Remplasigo di propra nomo per komuna nomo equivalanta, o reciproke; V-483. Ex.: L'anjelo di la skolo (vice Santa Thomas). — DEFIRS



antracit-o: anthracite, hard-coal. —DEFIRS



antrax-o: (med.) anthrax: carbuncle. — DEFIS



antropoid-a, -o: anthropoid. — DEFIRS



antropologi-o: anthropology. — DEFIRS



antropometri-o: anthropometry. —DEFIRS



antropomorf-a: anthropomorphic; -ismo: antropomorphism. — DEFIRS



antus-o: (1949) a type of pipit (bird). — DEFIRS



anul-ar: (1949) (tr.) to annul. — DEFIS



Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука