Читаем Ido-English-Ido dictionary полностью

an: (prep.) at, on (indicates contiguity, juxtaposition); dorso an dorso: back to back. Def.: Expresas relato di kontigueso, di apud-pozeso; IV-409. Ex.: Apogar skalo an muro. Pendar pikturi an la parieto. Glutinar afisho an muro. Pendar chapelo an hoko. Sidar, sideskar an tablo. An la bordo (rivo) di la fluvio. Ula urbo jacas an rivero, an maro, an monto. Ta domo esas situita an la strado X ... La fenestri an la strado esas granda; ma la fenestri an la korto esas mikra; IV-409. — De



anabaptism-o: (relig.) anabaptism. — DEFIRS



anabaptist-o: (relig.) anabaptist.



anad-o: (orni.) duck (family: Anatidae); -ulo: drake; -ino: female d.; -yuno: duckling; -o nigra: black d. (Anas nigra); -lag-eto: d. pond.; -em-busk-eyo: d. ambuscade; -fus-ilo: d. gun. — FISL



anaerobi-a: (biol.) anaerobic. — DE



anafaz-o: (biol.) anaphase. — DEFIS



anagal-o: (bot.) anagallis: pimpernel. —DeFIS



anagram-o: anagram. —DEFIRS



anakolut-o: (gram.) anacoluthon. — DEFIRS



anakond-o: (2001) anaconda. — DEFIRS



anakoret-o: (relig.) anchoret, anchorite. — DEFIRS



anakronism-o: anachronism: error in chronology; something incongruous in time. — DEFIRS



anal-o, -i: annal(s). — DEFIS



analfabet-o*: illiterate; persono qua savas nek lektar nek skribar. — DFIS.



analgezi-ar: (tr.) to lull the sensibilities, produce insensibility to pain; -o: analgesia. — EFIS



analitik-o: (math.) analytics; -ala: analytic(al). Ex.: Lingui, geometrio analitikala. — DEFIRS



analiz-ar: (tr., log., chem.) to analize; -o: analysis; -ala: analytical. Ant.: sintezo. — DEFIRS



analog-a: analogous, similar; -eso: (relation, quality) analogy; -ajo: something analogous. Es.: Rezonado analoga. La linguo Italiana havas multa analogeso a la linguo Latina; Ant.: ne-simila.analog-a*:analog: of or relating to a device or process in which data is represented by physical quantities that change continuously (Ex.: analog information); Ant.: dijitala*. — DEFIRS



anamnez-ar: (1929) to make an anamenesis. — DEFIRS



anamorfos-o: (opt.) anamorphosis. — DEFIRS



ananas-o: (fruit) pineapple; -iero: p. plant. — DFIRS



anapest-o: (pros.) anapest. — DEFIRS



anarki-o: anarchy; -ismo: anarchism; -ista, -isto: anarchist. — DEFIRS



anastigmat-a: (opt.) anastigmatic. — DEF



anastomos-o: (bio., anat.) anastomosis. — DEFIRS



anatem-ar: (tr., Chr. relig.) to anathematize; -o: anathema; -ita, -ito: anathematized (person). — DEFIRS



anatomi-o: (science) anatomy. — DEFIRS



ancestro-o: ancestor; -ala: ancestral; -i, -aro: ancestors; -ino: ancestress. — EF



anchov-o: (ichth.) anchovy (Engraulis encrasicholus). — DEFIRS



ancien-a: ancient, old; -eso: oldness, ancientness; -ajo: something old. V. exp.: anciena, nova; yuna, olda; antiqua: anciena, nova relatas prefere la kozi; yuna, olda relatas precipue l'evo, ma on darfas parolar pri homo anciena o nova en lua profesiono, en ofico o funciono. Ex.: Persono qua esas yuna (per evo) ma anciena en ofico (t.e. homo qua havas "ancieneso" en ula ofico, kontraste ad oficisto qua ne tam longe okupas sua ofico quale l'altru. Antiqua koncernas exkluzive l'epoko, t.e. la antea yarcenti, e plu precize la tempi di la Greki e Romani. Domo, moblo, vesto povas esar anciena, e tote ne esar antiqua. O se on qualifikas oli "antiqua," to esas nur per jokoza or ironioza hiperbolo; III-225. Ant.: nova. — DeFIS



andrinopl-o: "andrinople", a cotton fabric. — FIS



androce-o: (bot.) androecium. — DEF



androdioik-a: (bot.) androdioecious. — DEFIS



androgin-a, -o: (biol.) androgynous, androngyny. — DEFIRS



android-o: (2001) android. — DEFIRS



andromonoik-a: (bot.) andromonoecious. — DEFIS



anekdot-o: anecdote. — DEFIRS



anemi-o: (med.) anemia, anaemia; -ala: (relating to disease) anemic; -ika, iko: anemic (person); -igar: to render anemic. — DEFIRS



anemofil-a: (biol.) anemophilous. — DEFIS



anemometr-o: anemometer: wind-guage. — DEFIRS



anemon-o: (bot.) anemone (genus: Anemone). — DEFIRS



aneroid-a: aneroid: -a barometro: a. barometer. — DEFIRS



anestezi-ar: (tr.) to anesthetize (as by ether or chloroform); -o: anesthetizing (act); -eso: anesthesia (state); -iva, ivo: anesthetic. — DEFIRS



anet-o: (bot.) anet: dil (Anethum graveolens). — eFIRS



anevrism-o: (med.) aneurism. — DeFIRS



Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука