aboriginal, autochthon. V. exp.: Aborijeno, indijeno:Indijeno signifikas simple la populo (raso) qua habitas la lando «de l’origino» (historiala). Ex. Omna Amerikani qui naskis en Amerika esas indijena, opozite a l’enmigranti ed a l’Europani (mem samlingua e samrasa), ma nur l’Indiani e simila rasi esas aborijena; IV-512-3. — EFIS
abort-ar:
(intr.) to abort, miscarry; (fig.) to come to nothing, fail; -o: miscarriage; -ala: abortive; -igar: to cause a. to (ulu); -igo: miscarriage (caused); -ig-iva, -anta: abortive (capable of producing and abortion); -ig-ivo, -ilo: something causing abortion; -uro: an abortive child or thing. — DEFIS
aboy-ar:
(int., also fig.) to bark, bay; -etar: to yelp; -achar: to give tongue falsely, snarl, bawl. — FI
abrevi-ar:
(tr.) to abbreviate (words), abridge (a book), curtail (a narrative) (cf. rezumar, kurt-igar); -(ad)o, -uro: abbreviation, abridgment. — DEFIS
abrikot-o:
(fruit) apricot; -iero: a. tree. — DEFIRS
abrog-ar:
(tr.) to abrogate, repeal, annul. V. exp.: vid. abolisar. — DEFIS
precipitous, cragged, abrupt; (fig.) rough, broken, unpolished. Ex.: L’abrupta flanko di monto. Stilo, karaktero abrupta. V. exp.: vid. eskarpa. — DEFIS
absent-a:
absent: not present (de); -(ul)o: absentee; -eso: absence; -eskar: to absent oneself, keep out of the way; -a de Paris: a. from Paris; -a per konjedo: a. on leave. Ant.: prezenta. — DEFIRS
absint-o:
(bot.) absinth, wormwood; -o-liquoro: absinth(e) (the liquor). — DEFIRS
(tr., physical sense) to absorb; (fig.) to engross (attention); -o, -eso: absorption; -iva, -anta; -ivo, -ilo: absorbent; -iva papero: blotting paper; -o-puteo: cesspool. Ex.: Sablo absorbas aquo. Lo nigra absorbas la lumo. Absorb-esar da meditado. Vaskularo absorbiva. — DEFIS
absten-ar:
(tr.) to abstain (voluntarily) from, to refrain from (ulo); -(ad)o abstention; -anta, -ema: abstemious, sober; -anto, -ero: abstainer; -emeso: abstinence (habitual state); igar -ar: to cause (ulu) to abstain from (ulo); -eskar: to begin to abstain; Ex.: Ne esas facila abstenar drinkar, kande on durstas. V. ex.: Abstenar, karear: Karear ne implikas «vole», ol prefere implikas «nevole» o mem «kontrevole». On abstenas kozo, quan on havas o povus havar; on kareas kozo, quan on ne havas o ne povas havar (nun). Ex.: En voyajo on mustas karear multa kozi (pro ke la kozi mankas); ma se on havus li, probable on ne abstenus li; IV-658. — DEFIS
absters-ar:
(tr., surg.) to absterge, cleanse (wounds). — DEFIS
abstinenc-ar:
(intr., relig.) to abstain (from meat), to practise abstinence (from pleasure), to fast (de). — DEFIS
abstrakt-ar:
(tr.) to abstract: separate in thought, -a: abstract; -ala: abstract (science, question); -ema, -ata, -ita: (of mind) preoccupied, absent-minded; -igar: (1947) to abstract; -uro, -ajo: abstract idea, object. — DEFIRS
abstruz-a:
abstruse, recondite. Del.: Desfacile komprenebla e tedanta; II-706. — DEFIS
absurd-a:
absurd, preposterous. Del.: Kontre la komuna raciono. Ant.: saja, racion-oza. — DEFIRS
(intr.) to abut (ad), come out (into), end (in); (abscess) to come to a head. Def.: Tushar per un extremajo. Ex.: Omna radii di cirklo abutas al centro. — EFIS
abutment-o:
(arch.) abutment (as of a bridge). — E
acefal-a:
(biol.) acephalous: without a head.
aceler-ar:
(tr.) to accelerate, hasten, quicken. Ex.: Acelerar la pazi. Ant.: moderar, (plu)lent-igar. — EFIS