Читаем Ido-English-Ido dictionary полностью

supermundane: super-monda.



supernal: (in height) supera (ad); (celestial) ciel-ala.



supernatural: super-natur-a, (thing) -ajo.



supernova: supernovo.



supernumary: extra-nombra, (of things) suplement-a, -ala (cf. extra); (n.) supernumerario (cf. figuranto).



superogatory: superflua, eces-anta, exter-, super-deva.



superpose: super-, sur-pozar (ulo, ad ulo).



superscription: sur-skrib-o, -uro, en-skrib-uro; (on tomb) epitafo.



supersede: (put in place of) remplas-igar, substitucar (ulu ad ulu, ulo ad ulo); (occupy the place of) remplasar, suplear (cf. suplantar).



superstition: superstic-o; -tious: -oza, -oz(ul)o.



superstructure: super-konstrukt-uro, (super-)strukturo.



supervene: (happen) eventar (subite).



supervise: surveyar; direktar; inspektar; (revise) revizar; (by checking) kontrolar; -sor: (in gen.) survey-anto, -ero, -isto.



supine: (at full length) stern-anta, jac-anta sur dorso; (inert) inerta, indolenta, ne-ag-ema; (gram.) supino.



supper: (late) supe-ar, -o; (evening repast) dine-ar, -o; vesper-manj-o, -ajo; Lord’s s.: santa supeo.



supplant: suplantar.



supple: flex-ebla; (fig.) obedi-ema, docil-ega; (v.) igar flex-ebla, mol-igar, divenar flex-ebla, flex-ebl-eskar.



supplement: suplement-o; -al, -ary: -a, -ala.



supplicate: suplikar (cf. implorar).



supply: (make good a deficiency: take duty of temporarily) suplear; (provide) provizar (ulu), furnisar (ulo) (cf. alimentar; entratenar); (satisfy) kontent-igar; (an obligation) satisfacar; I s. him with goods: me provizas il per vari, me furnisas vari ad il (cf. suffix -iz-).



supply: proviz-o, -uro, -ajo, furnis-ajo; (of parliament) subsidio-sumo; spens-ala budjeto (see substitute).



support: (bear the weight of) suportar; (endure) tolerar; (hold underneath) sub-tenar; (keep in the needs of life) entratenar; (to prop, stay) apogar; (to help) helpar; to s. oneself: (from falling) sustenar su; (in necessities) entratenar su.



support: (prop) susten-ilo, suport-ilo, help-ilo, apog-ilo; (livelihood) entrateno; (act of s.ing) suport-(ad)o; -able: toler-ebla; -er: (prop) suport-ilo; (person) suport-anto, -ero (cf. partisano, adher-anto; defens-anto).



suppose: supozar (ulo, pri ulo); (involve) implikar.



supposition: supoz-o, -ajo; pre-supoz-o, -ajo (cf. konjekto, expekto).



suppositious: supoz-ata, -ita; falsa.



suppository: (med.) supozitori-o.



suppress: (do away with) supresar, (check) represar (cf. abolisar, abrogar; halt-igar; tac-igar).



suppurate: pus-ifar; -tion: -if(ad)o; -tive: pus-if-ig-iva.



suprarenal: sur-rena.



supremacy: dominaco; (polit.) pre-pondero, hegemonio.



supreme: supr-a, -ega; (extreme) extrema; (final) lasta; -ly: extreme.



surcharge: (load) super-karg-(aj)o; (in money) super-pag-ajo, plusa pag-(end)ajo, plus-spens-ajo, extra-kusto.



surcingle: zono; sub-ventra rimeno.



surd: surda; ne-sonora, matida, sen-voca.



sure: (certain) certa; (trustworthy) fid-inda; (secure) sekura; to be sure of oneself: havar fido en su; -ly: certe, sun-dube.



surety: (certainty) cert-eso; (safety) sekur-eso; (evidence) atesto; (witness) testo (a person); (guarantor) garanti-anto; (thing) garanti-ajo; (bail) kauciono(-sumo).



surf: ondo-spumo, ond-agit-eso, -ado; ondo-reperkut-ado.



surface: surfaco; (extent of s.) areo.



surfeit: (super-) satur-ar, -o, -eso; -ed: -ita; (super-)plen-eg-ig-ita.



surge: (shock) (tr., intr.) shokar; (swarm) esam-ifar, amas-eskar; (n.) (of sea) ondo-agit-ado; -eso; ondo-reperkut-(ad)o.



surgeon: kirurgi-isto.



surgery: (science) kirurgio.



surgical: kirurgi-ala.



surly: des-afabla; rud-maniera, -humora.



surmise: konjektar, supozar; (distrust) suspektar.



surmount: super-pasar (ulo); (vanquish) vinkar.



surmullet: surmuleto.



surname: famili-ala nomo, sur-nomo; (v.) sur-nom-izar (ulu kom).



surpass: super-irar, -esar; s. oneself: super-irar su; -ing: eminenta, super-(eg)a, bril-anta.



surplice: surpliso.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука