Читаем Ido-English-Ido dictionary полностью

surplus: eces-o, -ajo; plus-ajo, extra-ajo; (adj.) eces-anta, super-flua, extra-.



surprise: (take unawares) surprizar; (astonish) astonar; -sing: (astonishing) aston-anta, -iva.



surreal: sureala.



surrejoinder: ri-dupliko.



surrender: (oneself, a ship, an army, etc.) cedar; (give back) retro-donar; (inexchange) kambie donar; (deliver) livrar; (abandon) abandonar; (renounce) renuncar.



surreptitious: subrept-ala; cel-ita, sekreta; to obtain s.ly: subreptar.



surrogate: deleg-ato, -ito; to s.: sub-rogar.



surround: cirkondar; (milit. and fig.) cernar; -ing: cirkond-anta; cern-anta; cirkum-vicina, -jac-anta; -ings: cirkum-aji, cirkond-ant-aji; (persons) cirkond-anti; medio.



surtax: pluse-taxar, super-taxar; (n.) plusa taxo, super-taxo.



surtout: surtuto.



surveillance: survey-(ad)o; observ-ado.



survey: (contemplate) kontemplar, (look attentively) regardar; (consider) konsiderar; (investigate) explorar; (value profesionally) expertizar; (land) agro-, tereno-mezurar; -or: (of land) agro-mezur-isto; (inspector of buildings, etc.) inspekt-isto; (valuer) expertiz-ero, -isto.



survival: trans-vivo, pos-ivo; (continuance) duro (cf. permano); s. of the fittest: natur-ala selekt-ado.



survive: trans-vivar, pos-vivar (ulu, ulo); (remain a long time) durar, permanar.



survivor: trans-, pos-viv-anto; right of s.ship: (in law) suced-yuro.



susceptibility: sent-em-eso; impres-ebl-eso; (to be offended) ofens-ebl-eso.



susceptible: (sensitive) sent-iva, -ema; (capable of) kapabla (de); (to change) alter-ebla; (liable to) tendenc-anta, -ema, -oza; inklin-anta, -ema; (impressionable) impres-ebla, -ema.



suspect: (distrust) suspekt-ar, (person s.ed) -ito; (doubt) (intr.) dubitar; (conjecture) konjektar.



suspend: suspendar, pend-igar; (hang up or down, dangle) (intr.) pendar; (s. functionaries, judgement, privileges) suspensar (cf. inter-ruptar; halt-igar, ajornar).



suspenders: (for trousers) bretel-o.



suspense: (uncertainty) ne-cert-eso, ne-decid-eso; hezito.



suspension: (suspending) suspend-o, (state) -eso; (of functionaries, privileges, etc.) suspens-o, -eso; s. of payment: pago-ceso; of a vehicle, etc.: suspensiono; s. bridge: ponto suspend-ita.



suspensor: suspensoro.



suspensory: (instr.) suspend-ilo; (surg.) suspensorio.



suspicion: suspekto.



suspicious: (inclined to suspect) suspekt-ema; (open to suspicion) -inda.



sustain: (support) sustenar; (hold from underneath) sub-tenar; (endure) tolerar; (suffer) sufrar (cf. defensar; helpar; entratenar; subisar); -ing wall: susteno muro.



sustainable: (endurable) toler-ebla; (opinion) defens-ebla.



sustenance: (act) nutr-ado; (food) nutr-iv-ado (cf. alimento; viktualio); means of s.: vivo-moyeni.



sutler: proviz-isto (cf. kantin-ist(ul)o.



suture: (act) sut-o, (result) -uro.



suzerain: suzeren-a, -(ul)o; -ty: -eso.



swab: (instr.) swobo*; swabr-o, (v.) -agar; (swabbing) -agado.



swaddle: en-volvar; -ling clothes: (for baby) lanj-o, -i.



swagger: (strut) pavon-umar; parad-achar (intr.) (cf. ostent-achar); fan-faronar); -er: (vain boaster) rodomont-(ul)o.



swain: rur-ano; (lover) amor-anto.



swallow: (in mouth, also fig.) glutar (cf. absorbar; konsumar; devorar; kredar; aceptar); (act) glut-o, (thing) -ajo; (bird) hirundo; s.-tailed: hirundo-kaud-atra.



swamp: sinkar (ulo, en ulo, su); submersar; plen-eg-igar; inundar; (in a s.) en-marsh-igar, -eskar; (bog) marsh-o, -lando; -y: marsh-oza, -atra.



swan: cigno; s. skin: moltono.



swap: kambiar (ulo po ulo); s. blows: batar reciproke, inter-batar.



sward: (turf) gazon-o, -eyo, -agro, -bedo.



swarm: (of bees, etc.) esam-o (cf. turbo, amaso); (v.) -ifar (cf. formik-umar; abundar; asemblar).



swarthy: des-pala, brun-a, -ig-ita; sun-brul-ita (cf. bistra).



swash: (tr., intr.) plaudar; -buckler: (braggart) rodomonto.



swath: falch-edo, -ajo.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука