Читаем Идолы полностью

Исчез. Скорее всего, мертв.

Говоря это, я испытываю странное чувство вины. Холод. Как будто мы извещаем какого-то близкого родственника Фортиса. Брата. Или сына. Но конечно, Док ими не является.

Он просто информация. Он не личность.

Но Док, впервые за все то время, что я его знаю, не отвечает.

— Это были Лорды, — мрачно сообщает Лукас.

— Мы не знаем, где Фортис сейчас. Нам известно только, что мы сбежали без каких-либо припасов, — добавляет Ро.

— И мы думаем, что Посольство отслеживает этот транслятор, так что говори быстрее. Что нам делать, Оруэлл?

Голос Тимы звучит тоскливо, и только теперь я осознаю, насколько мы зависели от Дока и от Фортиса. И насколько мы теперь растеряны.

Минует еще одно мгновение тишины… а потом стремительно льются слова:

— Конечно. Требуется прямой доступ. Ситуация чрезвычайная. Я применю все необходимые протоколы.

— Уж пожалуйста, — говорит Тима.

— В целом вы правы в своем предположении, что Фортис изъят из ближайшей окружающей среды. Его биологического сигнала нет в поле моего доступа. А без этого я не могу подтвердить статус его физического бытия.

Значит, он действительно мертв. Мертв или вроде того. Я ведь его не ощущаю… Он очень, очень далеко.

— Это все, что ты скажешь? — спрашивает Ро.

— Вы также правы в предположении, что ваш транслятор отслеживается.

— Я уж давно догадался, — бормочет Лукас.

— Значит, нам нужно его уничтожить, — хмурится Ро. — Если они его отслеживают, они могут появиться здесь в любую минуту.

— Ну и куда нам идти? Что мы можем сделать? — Тима начинает паниковать.

— Прошу, держитесь. — Голос Дока звучит странно. — Запущено самоуничтожающееся послание.

— Что?! — Я трясу браслет.

— На счет «три». Один… — Док словно переключился на нечто вроде автопилота.

— Подожди, в чем дело? — Теперь я по-настоящему растеряна.

— Два.

Вот только это вообще не Док.

— Один.

Это Фортис. По крайней мере, его эхо. Его голос. Его призрак.

— Эй, слушайте внимательно, детки! Если вы это слышите, то лишь потому, что я добрался до грустного конца или же меня снова затолкали куда-нибудь в посольскую тюрьму.

— Откуда он знал? — качает головой Тима.

— Я удивлен, что мы сумели зайти так далеко, — продолжается запись, — по правде говоря. И этого достаточно, по крайней мере, в том, что касается меня. Меня это больше не касается, вам понятно? И никогда не касалось. Забудьте о старине Фортисе, найдите себе какое-нибудь средство передвижения и удирайте в безопасное место. В реле занесена карта на случай крайней необходимости. Док запрограммирован на то, чтобы загрузить координаты и вытащить вас.

— Он как будто заранее все это спланировал, — раздраженно бросает Ро.

— Думаю, так оно и было, скорее всего, — грустно откликается Тима. — В конце концов, он ведь не просто мерк. Он солдат.

— Ты хочешь сказать, он был солдатом, — тихо произносит Лукас.

— Мы этого не знаем, — возражает Ро.

А я не могу заставить себя произнести ни слова.

В любом случае голос мерка продолжает звучать.

— Так что слушайте, маленькие глупцы. Не будьте дураками. Не храбритесь. Не ходите по шоссе — это для хвастунов и полных идиотов. Останьтесь в живых. Держитесь друг друга. Заботьтесь друг о друге. Вы не знаете, насколько это важно. Если я до сих пор жив, я к вам вернусь. Если нет, я восстану из могилы и надаю вам пинков по задницам, если вы предадите друг друга. — Голос становится тише. — А все остальное — сентиментальные слюни и пустая болтовня. Довольно, Хакс. — Фортис произносит это до странности резко. — Выключай.

Голос умолкает, а потом снова говорит Док, и это именно голос Дока, а не Фортиса.

— Долория?

Я беру браслет и говорю прямо в него:

— Да, Док.

— Ты бы охарактеризовала это как некий эмоциональный момент?

Я со вздохом верчу в пальцах браслет:

— Да. Я так считаю.

— Тогда я должен формально и лингвистически прояснить, что сожалею о вашей потере.

— Спасибо, Док.

— Это правильно? Если нет, в меня загружено более трех тысяч семисот ответов, приемлемых при утрате некоей человеческой жизни. Желаешь их услышать?

— Нет, Док, спасибо. — Я невольно улыбаюсь, несмотря ни на что.

Некоторое время Док молчит. Я не уверена, но мне кажется, что он колеблется.

— Долория, ты считаешь, что он физически отбросил коньки, а не только виртуально?

Искусственный разум произносит жаргонное выражение ровным механическим тоном. Эффект получается зловещий.

Все переглядываются.

— Я надеюсь, но мне не нравится то, что я ощущаю, — говорю я.

Ро отбирает у меня браслет:

— Он попал в лапы Лордов, Док! Вряд ли они пригласили его попить чайку.

— Нет. Едва ли вероятно, что в программу включен чай. В особенности если Фортис в настоящее время занят тем, что кормит червей. На ферме. Которую он купил. Прежде чем отправиться спать. С рыбами.

Сплошной жаргон на основе последних событий. Док основательно поработал.

— Оруэлл! Довольно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иконы

Иконы
Иконы

Все изменилось в Тот День, когда стекла окон разлетелись вдребезги, когда на Земле иссякла энергия, когда родные Дол внезапно умерли. В Тот День человечество проиграло войну, даже не зная, что она началась.До семнадцати лет Дол вела простую жизнь за городом, вдали от тени Иконы и ее пугающей мощи. Прячась от той единственной истины, от которой ей не скрыться. Она не такая, как все. Она выжила. Почему?Когда Дол и ее лучший друг Ро попадают в плен и оказываются вместе с двумя другими подростками, Тимой и Лукасом, в Посольстве пришельцев рядом с мегаполисом, некогда известным как Город Ангелов, вопросов становится лишь еще больше. Выясняется, что у них очень много общего, а их встреча не простая случайность. Это некий заговор.Вблизи Иконы Дол, Ро, Тима и Лукас обнаруживают, что их бесконтрольные эмоции, которые они всегда считали своей величайшей слабостью, на самом деле могут оказаться величайшей силой.Четверо подростков, которых называют Детьми Икон, должны сложить вместе загадочные детали своего прошлого ради того, чтобы спасти будущее…Впервые на русском языке!

Маргарет Штоль

Фантастика / Социально-философская фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги