Читаем Йега полностью

Идти было не долго, ночь была лунная и безветренная, и, все-таки было уже было по-осеннему прохладно. В ступе нашлось легкое укрывало, его и накинула на плечи, пытаясь понять отчего она так сильно мерзнет: от энергетического истощения, от того, что платье явно не по погоде, да, и в прорехах изрядно или от того непонятного ощущения одиночества внутри…

Так или иначе укрывало помогло не трястись от холода и хоть как-то закрыло плачевное состояние некогда любимого платья.

У источника уже собрались местные хранители, пара заморских колдунов и хранители из отдаленных земель. Не так много как обычно, но ночь ещё долгая впереди, может кого ещё нелегкая принесет. Все стояли и тихонько переговаривались. В струях падающей с горы воды угадывался силуэт, кто-то уже набирает.

Воду лучше было набирать, когда луна будет в самом зените, и наполнять баклажки следовало только из-под струи, а не из чаши. Поэтому веками сложился определенный порядок: сначала набирают воду маги и хранители из самых отдаленных земель, и давали им набрать запас побольше. Чем ближе хранитель и маг к источнику – тем дальше его очередь. Самые ближние шли в самую последнюю очередь. Когда магов было много, ближним приходилось уходить с пустыми руками – набирать воду с восходом солнца уже не имело смысла.

Можно, конечно, было набрать воды и в другие дни, или из чаши, но в этом случае она не имела и половины силы, что была в полнолуние. Использовать такую воду для сильных зелий не имело смысла, да и живительных сил она имела гораздо меньше.

Йеге добираться было чуть ли не ближе всех, не считая хранительницы ближайшего леса, поэтому они всегда были в конце очереди, да и встречались чаще остальных.

Веда была та ещё болтушка, людей не чуралась и с удовольствием собирала сплетни Черноречья. А потом, у источника, с не меньшим удовольствием выливала всё это на Йегу. А та и не сопротивлялась, сидела да слушала, что еще оставалась делать в скучной очереди. Порой из потока людских новостей удавалось выяснить что-нибудь ценное.

Вот и сейчас мимоходом спросив Йегу про внешний вид, и не удосуживаясь выслушать ответ Веда торопилась выдать все самые свежие новости.

Пока Йега меланхолично умывалась с дороги, подбирала подходящие баклажки для живой воды и подсыпала в некоторые остатки трав, Веда разливалась соловьем перебирая свои длинные волосы цвета золотой пшеницы.

– Знаешь! Знаешь! А ведь наши княжества вот-вот породнятся! И мы с тобой тоже вроде как!

Тут Веда дурашливо хихикнула и подмигнула, а Йега вся превратилась в слух.

– Ой, наша Рада – краса неписаная, вот провалится мне, но красивее её я точно никого не встречала. Она только бровью поведет, ан молодец уже у ног – на всё готов. Вот, мать у неё с ведьмой зналась – точно заговорили девку при рождении!

Йега мысленно хмыкнула – то ещё удовольствие, когда при виде тебя все млеют…

– А гонец то пришел! – тут Йега напряглась, и даже перестала заниматься своим нехитрым делом, – Он то! Посол КНЯЖЕСКИЙ!!! А пришёл то как?! – и Веда театрально закатила глаза в театральной паузе – значит сейчас будет нечто сногсшибательное.

– Как? Задом-наперёд?! – подначила товарку Йега, а та не менее театрально взмахнула руками, мол: «Да, что ты!».

– Хуже! Гораздо хуже! Весь битый перебитый, в простом рубище, сапоги вроде сафьяновые, но до того изодранные, как будто с чужой ноги снял! Поначалу решили, что самозванец. Наш князь, знаешь какой он?! – теперь на лице Веды застыло заговорщицки-благоговейное выражение лица.

– Какой? – деланно заинтересованно спросила Йега, подготовившись в сотый раз выслушать дифирамбы князю Черноречья, потому что новости о сотнике сейчас были на вес золота, ради этого можно было и потерпеть.

– Он суровый и очень гневливый. Вид оборванца князя разозлил, и он его казнить захотел!

Сердце пропустило удар, и Йега, которая лучше всех знала, какая Веда выдумщица, чуть было не вскочила, чтобы в Черноречье бежать. Мягкие лапки вернули в действительность.

«Живой, в порядке», мысленный отклик кота снял напряжение. Испуг изображать не пришлось и Йега поддерживая тему спросила:

– И что? Казнил?!

– Не. Отошел. Гонец – что надо. Толковый оказался. Он вроде в засаду попал, чуть сам не пропал, но перстень сохранил. А одежда – это всё ерунда, будто у князя не будет одежды – фыркнула Веда.

– Ну, да. Ваш князь богат. Что ему одного посла одеть – не обеднеет. Главное, чтоб на венчании прилично выглядеть.

– Да. Хоть немного под стать нашей красавице Раде! Ой, представь с такой девкой в обряде венчальном участвовать. Ой! Пропадёт. Бедный воин, повенчаться и не поиметь… Зачахнет от любви, как пить дать зачахнет.

На последнем слове Веда вздрогнула, потому что обычно спокойная товарка вдруг резко выпрямилась и со всей силы ударила кулаком по воде. Так, что брызги полетели во все стороны и близстоящие хранители обернулись.

– Чего ты мелешь?! – зелёные глаза Йеги метали молнии.

Веда опешила, и привычно дружелюбное выражение добродушного лица поменялось на испуганное.

– Что с тобой?.. Никогда тебя такой не видела, а уж почитай сто лет как знаемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика