Читаем Ифигения в Тавриде полностью

Царь! Если я от всех таила имяМое — тому причиной лишь боязньПриют утратить. Если бы ты знал,Кто пред тобой, какой главе злосчастнойМирволишь ты, быть может, вещий страхТвой дух высокий трепетом наполнил,Не приглашал бы ты меня с собоюПрестол делить, а из страны своейИзгнал бы и, отвергнутую, бросилДо дня, как ей на родину вернутьсяИз горестных скитаний суждено,—В нужду и беды, что — увы! — повсюдуИзгнанников, скитальцев бесприютных,Грозя рукой костлявой, стерегут.

Фоант

Каков бы ни был приговор боговНад пращуром твоим иль над тобою,Я вижу ясно: с той поры, как тыЖивешь здесь на правах желанной гостьи,Нас небеса не раз благословляли.Так как же мне поверить, что приютГлаве преступной предоставил я?

Ифигения

Ты награжден за милость, не за гостью.

Фоант

За милость к несчастливцам нет награды,А потому в молчанье не упорствуй.Об этом просит не бесчестный муж,Моим рукам ты вверена богиней!Как божеству, священна ты и мне!Пусть боги явят знак: он для меня —Закон. И коль на родину возвратТебе сужден, я року подчинюсь.Но если этот путь тебе заказан,Твой род рассеян по свету иль вовсеНесчастьем небывалым истреблен,Тогда по всем законам ты моя.Откройся мне! Я слову буду верен.

Ифигения

Как трудно нам сорвать печать молчаньяС пугливых уст, открыться наконецВ том, что хранилось в тайне. Ибо, разПоведанная, тайна навсегдаПокинула глубины сердца, чтобыБредить иль врачевать, как бог пошлет…Так знай же! Я из Танталова рода.

Фоант

Как просто говоришь ты о величье.Ты пращуром зовешь того, кто ведомВсем на земле как избранник богов,Когда-то милый им! Ведь это ТанталБыл Зевсом зван к совету и столуКак равный гость! В его реченьях вещихОтраду находили олимпийцы,Как в мудрости оракулов святых,

Ифигения

Все это так, но боги не должныКак с ровнею общаться с земнородным:Он слишком слаб, чтоб голова егоОт непривычной выси не вскружилась.Предателем презренным не был он,Но для раба велик, а для общеньяС бессмертными лишь человек. Так былИ грех его лишь человечен. СтрогБессмертных суд! Поется в песнях: гордостьИ вероломство от стола боговЕго низвергли в Тартар на мученья,Потомки ж были прокляты его.

Фоант

За их грехи иль за гордыню предка?

Ифигения

Перейти на страницу:

Похожие книги

Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука
Синдром Петрушки
Синдром Петрушки

Дина Рубина совершила невозможное – соединила три разных жанра: увлекательный и одновременно почти готический роман о куклах и кукольниках, стягивающий воедино полюса истории и искусства; семейный детектив и психологическую драму, прослеженную от ярких детских и юношеских воспоминаний до зрелых седых волос.Страсти и здесь «рвут» героев. Человек и кукла, кукольник и взбунтовавшаяся кукла, человек как кукла – в руках судьбы, в руках Творца, в подчинении семейной наследственности, – эта глубокая и многомерная метафора повернута автором самыми разными гранями, не снисходя до прямолинейных аналогий.Мастерство же литературной «живописи» Рубиной, пейзажной и портретной, как всегда, на высоте: словно ешь ломтями душистый вкусный воздух и задыхаешься от наслаждения.

Arki , Дина Ильинична Рубина

Драматургия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Пьесы