Читаем Игра полностью

Её вывели из спальни, оставив гостей одних. Хотя теперь было понятно, что за ними ведётся постоянное наблюдение. Но здесь они могли говорить, не опасаясь, что их услышат.

– У нас меньше времени, чем мы ожидали, – выложил Стайген, на всякий случай перейдя на английский. – Граф решил развлечь нас сегодня вечером казнью, отрубив головы всем пленникам. Нас двадцать четыре человека против пятидесяти с лишним вооружённых до зубов типов. Я планировал атаку ночью. Но…

– Придётся действовать днём, да? – спросил его Корнел. – С другой стороны, это даже лучше. Шума боя не будет слышно в городе.

– Предлагаю сначала позавтракать. Неизвестно, когда ещё выдастся возможность.

– Полностью поддерживаю. Идём. Поспать графу мы сегодня не дадим.

Они спустились на первый этаж цитадели и остановились, рассматривая пленников с возвышения внутреннего крыльца. Воины видели замерших на ступенях короля и его спутника, но продолжали играть свою роль. Незаметно разразилась перепалка между теми, кого посадили за решётки утром, и старыми пленниками с длинными бородами и всклоченными волосами. Стайген обратил внимание, что среди закрытых людей нет Мейера и Джози. Он тут же сообщил об этом Корнелу:

– Думаю, они внутри. Там хватает камер для особо опасных. Граф сказал, что казнит их последними.

– Хорошо бы. А вот и он сам пожаловал, собственной персоной. И идёт к нам. – Корнел нахмурился и замолчал.

– Добрейшего вам дня. – Алисон натянул на себя гримасу улыбки, словно клоун из бродячего цирка. – Слышал, развлекаетесь с моей пленницей втроём?

– Давайте ближе к делу, граф. Кажется, вы дали нам три дня свободы, а прошёл всего-то один. – прохладно посмотрел на него Стайген.

– Верно. До казни ещё есть время. Но показательной пытки никто ведь не отменял.

– Пытаетесь запугать? – Ан Эрикс поднял одну бровь, сдерживаясь.

Но судя по всему, Алисону было не слишком выгодно показывать свою политическую несостоятельность. Поэтому он ретировался. За его спиной тенью возник Стефан, который сообщил Штыку на ухо:

– Всё готово, Ваше Сиятельство. Прошу…

– Ах да. Совместный завтрак. Я вас ожидаю, Стайген. Вашего адъютанта можете прихватить с собой.

– Кажется, нас снова напоить хотят. И это не совсем к месту, – проговорил Корнел, когда они отстали от графа Гарда.

– Будь осторожен, ты ему не нравишься.

– У нас это чувство взаимно. Так что, думаешь, хочет меня отравить? Я бы именно так и поступил.

– Разберёмся. Осталось немного.

Они вошли в большой зал, в котором уже был накрыт стол. Алисон сел первым, вопреки всем правилам этикета, но Стайген промолчал. Они с Корнелом расположились по обе стороны от Гарда, а позади них встал молчаливой тенью Стефан Барнабас. В его руках блеснул начищенный медный кувшин.

В тот же момент в руках охраны сверкнули сабли. Они выволокли из-за стола Корнела, поставив на колени перед столом, а Алисон Гард лениво приподнялся с места.

– Я тут вдруг подумал, что три дня на двоих – это слишком много. И решил разделить их пополам. Кровавое убийство улучшает аппетит. Мой так точно, – философски произнёс Алисон Гард.

К Стайгену из-за спины шагнули ещё двое и защёлкнули на ноге ан Эрикса кольцо. Тот презрительно хмыкнул в ответ, но даже и не шелохнулся.

– Вечером выйдет время на двоих. И вы отправитесь вслед за теми, кто посмел восстать против меня. Или же я убиваю вашего офицера сейчас. – Алисон подошёл к Корнелу, который стоял на коленях, и провёл по шее острым клинком, непонятно как оказавшимся в руках. Но резко убрал его и повернулся к Стайгену: – Ваше решение, король?

Штык усмехнулся, чувствуя себя хозяином положения.

Стайген оттягивал время, раздражая графа и испытывая его терпение. Ему ничего не стоило расправиться с этими людьми, но то, что в заложниках находилась и Кристина, и Мейер, несколько смущало.

– Чем же мы отличаемся от неизвестных нам людей? Вечером, так вечером.

– Учтите, ваш корабль под охраной. Вы не выйдете отсюда, – предупредил Гард. – Так что же, продолжим трапезу?

Корнела подняли под руки и отшвырнули к столу, который он задел плечом. Кубок с вином упал, пролив напиток, покатился и с резким звуком ударился о пол.

Есть никому не хотелось. Корнел хотел лишь придушить этого сумасшедшего. Но глядя на невозмутимого Стайгена, почему-то и его охватило спокойствие. Ан Эрикс же резко отставил в сторону свой кубок.

– Мне надоело ваше представление, Алисон. Боюсь, наши понятия о развлечениях не совпадают. Если я убиваю врага, то предпочитаю делать это в честном бою. А не как крыса.

– Вы мне льстите. Крысы – чудесные животные. Впрочем, вы сейчас в этом убедитесь. Фирс, посади их в подвал. Веди сюда следующих…

<p>Глава 9. </p><p>Цена ошибки</p>

«Всякая перемена прокладывает путь другим переменам».

Николло Макиавелли

Когда за ними захлопнулась решётка, Корнел не выдержал, звучно выкрикивая в адрес Гарда оскорбления на всех известных ему языках. Подвал действительно кишел крысами – они уже высовывали в щели острые мордочки с усами. Одну из них отшвырнул носком сапога Стайген.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квенты Винкроса

Похожие книги