— Фред, как ты узнал, что они поссорились? — Мальчик стоял и смотрел на свою башню. — Ладно, Фред. Я понимаю, об этом трудно говорить. Ты храбрый.
Фред быстро помотал головой.
— Не спеши отвечать, детка.
Он помотал головой еще раз.
Мэтерс переглянулась с Блум, словно желая спросить: «Сделаем перерыв?»
Блум уже собиралась согласно кивнуть, когда Фред вдруг заговорил так быстро, что порой слова звучали невнятно:
— Я не храбрый. Папа кричал — беги. Я схватил Джулию. Не знал, куда идти. Побежал. Держал Джулию за руку. Она упала, я тащил ее по ступенькам. Спрятался за кровать. А Джулию спрятал за свою спину. Потом пришла мама. — Он впервые взглянул на Мэтерс. — Потом пришла мама.
— Все хорошо, Фред. Здесь, с нами, ты в безопасности. Все хорошо, — заверила Мэтерс.
Фред перевел взгляд на свою башню.
— Потом пришла мама — и?.. — мягко напомнила Мэтерс.
Фред молчал, мучительная пауза затягивалась.
— Я боялся, — наконец прошептал он.
— Чего, Фред?
Глаза мальчика наполнились слезами.
— Мама била папу.
Мэтерс с трудом сглотнула и накрыла рукой ладошку мальчика.
— Ты видел, как мама била твоего папу?
Мальчик кивнул:
— Я боялся.
Мэтерс перевела взгляд на Блум, но продолжала поглаживать руку мальчика.
— Я плакал, — добавил Фред.
— Это ничего. Многие люди плачут, когда им страшно, дорогой. Ты вел себя очень храбро.
Фред оглянулся на сестру. Джулия по-прежнему играла в конструктор, будто и не замечая, что на расстоянии меньше метра от нее ведется разговор.
— Я не храбрый, — снова сказал Фред.
— Ты очень храбрый потому, что рассказал мне, Фред. Очень.
Фред расплакался, давясь всхлипами и не сводя глаз с сестры.
— Можно мне спросить? — обратилась Блум к Мэтерс, потом повернулась к Фреду: — Фред, почему ты считаешь, что ты не храбрый? — Мальчик перевел на нее взгляд. — Ты ведь увел сестру и закрыл ее собой. Разве это не храбрость?
Фред помотал головой.
— Почему же нет?
— Потому что… — Он бросил взгляд на сестру. — Потому что я заплакал. — Его голос дрогнул, дыхание перехватило.
— Пока достаточно, — вмешалась Мэтерс тоном, явно предназначенным для Блум.
Не реагируя на нее, Блум смотрела, как мальчик, в свою очередь, смотрит на сестру.
— А что сделала Джулия?
Широко открытыми глазами мальчик уставился на Блум.
— Она замахала на маму Тигрой, — сказал он.
— Тигрой?
Фред кивнул.
Блум дотянулась до маленькой мягкой игрушки — тигренка в платьице.
— Можешь показать мне, что сделала Джулия?
Мальчик взял у нее тигренка и выставил перед собой, носом к Блум.
— Гр-р-р! — зарычал он, потрясая игрушкой.
— Ты считаешь, что Джулия поступила храбро?
— Да, — Фред потупился, уставился на свои ноги. — Потому что… мама остановилась.
У Блум сжалось сердце.
— Остановилась? А что она делала до этого, Фред?
Мальчик поднял голову.
— Догоняла нас.
— Ты думаешь, твоя мама гналась за вами? — уточнила Мэтерс.
Блум продолжала свои расспросы:
— А когда Джулия замахала на маму Тигрой, мама перестала гнаться за вами?
— Да.
Блум посмотрела, как Джулия строит свою оранжевую башню на краю зеленого ковра. Девочка была маленькой для своих шести лет, с ангельским личиком и двумя косичками медового оттенка. Блум невольно вспомнилось, как похожая на эльфа Серафина Уокер отбивалась от предполагаемого насильника. Она снова посмотрела на Фреда:
— И что потом сделала твоя мама?
Фред посмотрел на Джулию:
— Она сказала: «Ну, удачи!»
Инспектор Мэтерс нахмурилась, глядя на Блум. Но та ужаснулась: кажется, она поняла, что имела в виду Фэй. Требовалось только проверить одну деталь.
— Фред?.. — Она дождалась, когда мальчик посмотрит ей в глаза. — Когда твоя мама сказала это, она говорила с вами обоими или только с Джулией?
— Только с Джулией, — не задумываясь, ответил он.
— Что скажете? — спросила инспектор Мэтерс, пока они стояли в маленькой кухне и ждали, когда закипит чайник. — Маловероятно, чтобы ребенок выдумал настолько мрачную историю, верно? Похоже, Фэй Грэм прикончила мужа на глазах у своих детей.
Блум налила в свою чашку кипятка.
— Она наверняка сошла с ума. Игра тут ни при чем, — продолжала Мэтерс.
— Игра началась с брошенного вызова, — заговорила она, считая, что должна хоть что-нибудь объяснить Мэтерс. — На открытке было сказано: «Слабо сыграть?», а игра могла представлять собой цепочку заданий, кульминация которых — убийство. Если сложность и жестокость заданий с каждым разом возрастала, то, вполне возможно, участник переставал осознавать реальность происходящего, терял чувствительность к ней.