Читаем Игра для иллюзиониста полностью

   Через пару секунд я лицезрел двери тронного зала. Их защищал с десяток благородных, среди которых словно фурия блистала Лира. Повсюду были разбросаны куски мертвых тел. Пол покрывал, густой слой, какой-то зеленоватой слизи. Стены были забрызганы кровавыми потеками, которые под действием силы тяжести лениво устремлялись вниз.

   Всего мертвяков было с полсотни, не так уж и много для пяти магов и шести хорошо вооруженных воинов, но дворяне не знали, как убить своих противников и поэтому я крикнул:

   - Цельтесь в голову! Рубите им головы!

   Как ни странно, меня услышали. Более не мешкая, я с тыла напал на атаковавших дворян мертвецов.

   Воины Дэмерона начали выбывать из строя. Зажатые между дворянами и моим маленьким отрядом, они, спустя десять минут были уничтожены. После боя многие благородные с недоумением смотрели на безоружного человека. Я же, не отрываясь, смотрел на подходящую ко мне Лиру и ощущал жаркий костер вновь просыпающихся к ней чувств.

   Внезапно девушка остановилась, остро взглянула в лицо ближайшей к ней Тени и удивленно произнесла:

   - Ты?

   Еще одно, предсказанное мною событие. Тир обрел силу. Лира же между тем перевела взгляд на еще одну иллюзию и остолбенела.

   - Что происходит? - выдавила девушка пораженно.

   Почувствовав недоброе, дворяне начали окружать ее.

   Отозвав Теней в изначальный мир, я быстро заговорил:

   - Я маг-иллюзионист. Королю грозит смертельная опасность! Нам срочно надо найти его! Где он может быть?

   - В своих покоях, - ответила Лира растерянно, затем наморщила лобик и наиграно-неуверенно добавила: - Фран Сторм? Это вы?

   Ее глаза говорили о другом. Она мгновенно узнала меня. Я молча бросился в сторону спальни короля. Спустя секунду, за мной последовали дворяне, Лира была среди них. Подступы к покоям короля были завалены трупами разорванных стражников. Огромная лужа крови, натекшая из переломанных и изувеченных тел, послужила мне предупреждением. Судя по всему, здесь поработала химера Бернарда, больше никто не мог буквально перемолоть хорошо подготовленных воинов. Разбрызгивая ботинками кровь, я быстро промчался по коридору и резко остановился от увиденной картины. Двери спальни короля были выломаны чудовищным по силе ударом.

   - Кто же мог это сделать? - произнес один из подоспевших дворян потрясенно.

   Неожиданно из спальни выбежал хорошо экипированный воин со следами крови на жестком и решительном лице. Его серо-стальные глаза пылали яростью из-под ниспадающих на высокий лоб прядей седых волос, крылья тонкого носа хищно втягивали, наполненный запахом крови, воздух.

   - Король, король... - раздался шепот за моей спиной.

   - Все за мной! - крикнул Райфран Первый, и понесся по коридору, на ходу вытирая кровь с впалых щек.

   Не раздумывая, дворяне последовали за ним. Я тоже присоединился к еще крепкому, несмотря на возраст королю. Сами собой у меня стали возникать мысли об убийстве бегущего передо мной человека.

   Спустя десяток секунд сумасшедшего бега, я услышал звуки погони за нашими спинами. Гвардейцы Дэмерона догоняли нас. Стиснув зубы, я побежал быстрее. Лира, тревожно оглядываясь назад, бежала рядом со мной. Я никогда не видел ее такой напуганной, мне было до слез жаль ее, сердце разрывалось при одной только мысли, что она испытывает страх. В этот момент я отчетливо понял, что надо защитить Лиру любой ценой.

   Внезапно Райфран Первый толкнул ближайшею дверь, и мы всей толпой влетели в огромный кабинет посередине которого стоял массивный, заваленный бумагами стол с кучей выдвижных ящичков, и оббитый бархатом стул, все остальное пространство было свободно.

   Король бросился к одной из стен и начал трогать камни, приговаривая при этом:

   - Сейчас, сейчас. Мы выберемся отсюда.

   Стоявший возле двери воин-дворянин отчаянно крикнул:

   - Они близко.

   - Не успели, - выдохнула Лира, смахнув рукой капельки пота со лба.

   Король бессильно ударил кулаком по стене и гневно произнес:

   - Заклинило. Сегодня сами боги против нас.

   Как же он был прав, возникла мысль в моем сознании.

   Райфран Первый обнажил меч, повернулся к двери и проговорил:

   - Мы покажем этим монстрам, как бьются настоящие анхеронцы.

   Дворяне поддержали своего короля яростными криками, один только я стоял и думал, как бы нам вместе с Лирой избежать этого безнадежного сражения. Я не хотел умирать за ненавистного мне человека, а хотел спасти Лиру и спастись сам.

   Внезапно из коридора раздался выстрел, и ближайший к двери воин упал, схватившись за сердце.

   - Метко, - прокомментировал король не моргнув глазом.

   Следом за выстрелом в кабинет вбежали гвардейцы. Вся четверка моих бывших спутников была здесь, Дамели, Джейн, Герхард и Бернард. Последний держал в руке измазанную кровью химеру. Меня стоящего за спинами дворян, гвардейцы не распознали.

   - А вот и наш любимый король! - произнес капитан издевательским тоном, отвесив шутливый поклон Райфрану.

   - Кто ты? - проговорил хозяин дворца, выставив перед собой меч.

   - Я будущий король, Дамели фран Корд, - сказал капитан. - Преклони колени, и я тебя не убью, твоих собачонок я тоже пощажу. Не хочу начинать правление с бессмысленных убийств.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика