Читаем ИГРА ДРАКОНОВ (СИ) полностью

— А что если я сделаю так, как вы говорите? Отрублю вам руки и ноги и брошу в море? Что будет потом, а? — Эурон сделал паузу, осматривая потолок каюты, как бы размышляя и представляя себе дальнейшее развитие событий. — Я скажу вам, что будет потом, мастер Несторис. В Королевскую Гавань путь мне, конечно, будет заказан. Стоит мне там появиться — и ваши люди поднимут бунт против узурпатора. Все и всё там вами куплены. Поэтому я не пойду в Королевскую Гавань. Мой флот пойдет на Браавос и сожжет все корабли, которые только попадутся на пути. А потом мы уйдем на Южные острова, и будем пережидать там зиму. Конечно, в одно прекрасное утро меня найдут с перерезанным горлом, как моего друга Иллирио… Но знаете, Нестроис, какая мысль сделает мою последнюю минуту счастливой?

Эурон вскочил, подошел к банкиру и навис над ним, опираясь руками на подлокотники его стула и глядя ему в глаза.

— Мысль о том, что Железный банк будет вынужден вести переговоры с Дейнерис Таргариен, Матерью драконов! — прошипел Эурон в лицо Несторису. — А она вряд ли простит вам нежную дружбу с работорговцами из Залива! Она вряд ли забудет то, что вы снабжали деньгами Серсею Ланнистер! И вот еще что… Драконы летают быстро, а от Вестороса до Браавоса по прямой — совсем недалеко… Я умру отомщенным, Несторис. Редко кому так везет, правда?

Эурон еще некоторое время нависал над банкиром, как хищник над добычей. Потом распрямился, с силой оттолкнувшись руками от подлокотников. Подошел к иллюминатору и встал перед ним, отвернувшись от Несториса. Непроглядная чернота в окне начинала светлеть.

— Мы предлагаем следующие условия. Исключительное право Браавоса на торговлю с Семи королевствами отменяется. Браавос сохраняет право беспошлинной торговли с Семью королевствами. Подданные вольного города Браавос остаются неподсудны власти Семи Королевств. Золотые Мечи будут отправлены в Вестерос для борьбы с Дейнерис, как только корабли Вашего Величества прибудут за ними, — произнес Тихо Несторис, отчеканивая каждое слово. — Это последнее предложение вольного города Браавос.

Эурон развернулся на каблуках и кивнул. Распахнул дверь каюты. Свежий морской воздух, обжигающе холодный, ворвался внутрь.

— Адмиралы здесь? — спросил Эурон у стражника с громадной алебардой, стоявшего перед дверью. Тот утвердительно мотнул головой.

— Скоро рассвет. Пойдемте Несторис. Обещаю вам, сегодня вы увидите нечто незабываемое! — и Эурон из рода Грейджоев, первый своего имени, шагнул на мостик.

Несторис последовал за ним.

На просторной палубе стояли командиры эскадр его флота. Моряки, прошедшие сотни боев. Грубые лица, иссеченные шрамами. Тяжелые взгляды людей, привыкших убивать и видеть, как убивают другие. Они ждали слова своего вождя.

— Железнорожденные! Мои преданные воины! — начал Эурон. С каждым словом его голос набирал силу, грохотал над морем, как шторм. — Долгие и долгие годы мы ждали своего часа. Мы заплатили железную цену, чтобы отомстить за десятилетия унижений и притеснений. Мы ждали, когда сможем забрать свое. И вот момент пришел. Сегодня будет день нашей славы. Сегодня начнется новая эра — эра владычества Железнорожденных! Сделайте, что я скажу, и вы получите все, о чем мечтали! Я жду, что сегодня каждый исполнит свой долг!

“Эурон! Эурон! Эурон!” взревели командиры и эхо разнесло их грозный рев над водой.


========== КРАКЕН АТАКУЕТ ==========


Давос Сиворт стоял у борта флагманского корабля флота Дейнерис Таргариен — четырехмачтового бусса “Эйгон завоеватель”, самого большого корабля залива Работорговцев. Теперь уже бывшего залива Работорговцев. Приближался рассвет: непроглядная чернота вокруг начинала сереть. Чем дальше на Север, тем менее различима становились грань между днем и ночью. А сегодня над заливом между островом Галечным и крайним из Перстов висел сильнейший туман, недвижимый из-за штиля. С юта даже нельзя было разглядеть носовой кастль.

Давос даже вытянул руку, как будто хотел пощупать туман рукой. Словно в ответ задул легкий ветерок.

— Давос, не спится? — раздался голос Тириона. Давос обернулся. Тирион нетвердой походкой брел по палубе, отхлебывая на ходу из кубка. Давос подумал, что ни разу за все время плавания не видел десницу королевы трезвым. — Вы подвержены морской болезни?

— Я плохо сплю весь поход. Каждую ночь меня не покидает ощущение, что на утро нам предстоит жестокая битва.

— Не думал, что вы так впечатлительны. Нам предстоит, конечно, жестокая битва, но только после того, как закончится наше большое путешествие. Я не слишком люблю море. Но пока мы на борту этого громадного парусника, мы в безопасности.

— А мне так не кажется, Тирион! — с нескрываемым раздражением ответил Давос. — Мы тащимся на север со скоростью впервые попавшей в воду собаки и уже встретились по дороге с десятком торговых кораблей. Весь Вестерос знает наш маршрут! Наши транспорты не приспособлены к долгим переходам в Северных широтах. Еще меньше к холоду приспособлены команды. Я вижу матросов. Они испуганы и подавлены и не понимают, куда и зачем мы идем…

Перейти на страницу:

Похожие книги