Читаем Игра, финал которой - жизнь (СИ) полностью

- Это была девушка, что я уже установил. Примем пока что твою версию. Но она была одна. Я скоро прибуду как раз для того, чтобы проверить все и вынести окончательное решение. Мне нужна будешь ты как валькирия. Но я тебя прошу, не надо делать свои выводы и решать вместо меня. Аврор тут я, а не ты, - отрезал мужчина. Розалина подняла на него полные слез глаза.

- Вы мне говорили, что я помощник и будущая коллега, - вспыхнула она. – Оказывается, я нужна тут только как валькирия?! То есть мы заканчиваем расследование и «спасибо, Роуз, но я раскрыл преступление, я герой, прощай и учись хорошо»? Так?! – девушка говорила тихо, но в голосе проскользнуло возмущение. Гнева у нее по определению быть просто не могло.

- Розалина…

- Использовать других и выдавать это за свои заслуги – грязно! Вы и правда слизеринец! Хитрый и… - девушка замолчала, осознав, что у нее по щекам катятся крупные прозрачные слезы. Реддл вздохнул и покачал головой, потом мягко отобрал у нее стакан с соком, в который она вцепилась, и отодвинул свой кофе.

- Роуз, а теперь послушай меня. Я никоим образом не умаляю твои достоинства и заслуги, я не буду отрицать того, что ты мне помогала, но в Школе об этом лучше молчи… Знаю, что ты это понимаешь, - перебил он открывшую рот девушку. – Ты молодец и лично я буду рад увидеть тебя в аврорате. Но вот про «прощай и учись хорошо»… Объясни-ка мне, что ты себе придумала? – требовательность его голоса заставила девушку вздрогнуть.

- Я ничего не придумала, мистер Реддл, - отозвалась она.

- Тогда почему ты решила, что мы должны общаться и после того, как мое расследование будет завершено? С чего ты это взяла?

- Мистер Реддл, я просто подумала… Простите, я сказала глупость. Просто мне показалось, вы хотели просто использовать мою помощь.

- Я полагаю, тебя ждут? – Реддл склонился к девушке через стол. – Поверь, мне очень важна твоя помощь, Розалина. Если бы это было не так, то я не стал бы в свой выходной с тобой разговаривать о работе. Извини, если тебе показалось, что я грублю.

- Да, конечно, - девушка поднялась, порылась к небольшом мешочке, висевшем у нее на поясе, и положила на столик сикль рядом с почти нетронутым соком. – До встречи, мистер Реддл, - Розалина бросила на него взгляд, полный какой-то странной боли и сожаления. И отвернулась, скрывая стоящие в глазах слезы, поспешно проталкиваясь среди посетителей. Реддл снял со столика защищающие их от подслушивания чары, покачав головой ей вслед…

- Что за девушка? – хлопнули его по спине. Реддл обернулся и улыбнулся, взглянув на приятеля из Министерства. Еще один стоял рядом с бутылкой огненного виски в руках. – Красивая…

- Ты же знаешь, Джим, Томас у нас не на красоту смотрит, - подмигнул второй товарищ, плюхаясь на место, где только что сидела Розалина. Реддл вздохнул, глядя на то, как его друг наполняет три рюмки.

- Так что за девушка, Том?

- Моя помощница из Хогвартса. Она еще школьница, - поморщился Реддл. – Так что не мелите языками, болваны.

- Старшекурсница? - осведомился Джим, подвинув к нему рюмку. – Так ей учиться-то немножко осталось и все… Эй, - он замолчал, поглядев на испепеляющий его взгляд Реддла. – Я пошутил, Том!

- Вот и славно, - Реддл взял рюмку в руку и задумчиво посмотрел в окно. Он действительно куда больше ценил в женщинах ум, а не красоту. Но Розалине присущ был и ум, притом ум на редкость прекрасный. И красота… А еще от нее буквально исходили доброта, мягкость и дружелюбие. И Реддл все больше сомневался, что ей стоит поступать в аврорат. Но глаза Розалины при словах о том, что она хочет там работать, вспыхивали таким огнем, что он просто боялся ей об этом сказать…

И все же даже за эти три недолгих встречи у него зародилось к ней какое-то странное отношение… Оно-то и заставило его сегодня подойти к девушке, он был искренне рад видеть ее в Хогсмиде. А еще, что он осознал только сейчас, он соскучился по этой молодой валькирии, чей живой ум и довольно развитое соображение ему очень импонировали. Притяжение… именно так можно было назвать его отношение к ней. Притяжение, которое пугало мужчину, не привыкшего испытывать нечто подобное к вчерашним подросткам. Именно потому-то он и старался разграничить их общение исключительно делом и ничем иным. Однако что-то в ее реакции на его слова было такое, что показалось ему странным. И что-то в ее огромных карих глазах, полных слез отнюдь не обиды. Что-то причиняло ей боль, что-то, связанное с ним. И это никак не могло остаться им незамеченным… Вот только что?

***

Розалина поспешно шагала по улочкам Хогсмида, окутанным вечерними сумерками, с глазами, полными слез. Их отпустили после обеда, а пока она говорила с Реддлом, уже начало смеркаться. Девушка шла, стараясь держаться в тени, к «Сладкому Королевству». Недалеко от него остановилась, вытерла чистым платком щеки от слез, промокнула глаза и села прямо на снег.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика