— Мне очень жаль, — сказал Виктор обоим, отходя от них.
Вместе с Франческой он направился к выходу из комнаты и в коридор. Струнный квартет снова заиграл Розамунду . Виктор ожидал, что они сыграют другую пьесу, но, возможно, Розамунда была любимицей посла.
Когда они проходили мимо музыкальной комнаты, мужчина спросил: «Все в порядке?»
Он был около шести футов ростом, с рыжими волосами, остриженными так коротко, что между прядями виднелась кожа головы.
— Хорошо, — ответил Виктор. «Она просто слишком много выпила».
— Нет, — вставила Франческа нечленораздельно.
— Я могу чем-нибудь помочь? — спросил мужчина с рыжими волосами.
Виктор покачал головой. — Спасибо, но с ней все будет в порядке.
Мужчина кивнул, и Виктор увел Франческу прочь, желая оглянуться через плечо, чтобы увидеть, наблюдает ли мужчина за ними, но не желая рисковать, потому что видел его в музыкальной комнате, кружащим по комнате со свободными руками и не говорить с кем-либо.
У Франчески были проблемы с лестницей, и Виктор крепко держал ее, чтобы убедиться, что они спустились без проблем.
'Что происходит?' — сказала она голосом чуть громче шепота.
Он провел ее по коридору у подножия лестницы в мужской туалет и толкнул дверь. У самого дальнего писсуара стоял грузный мужчина с густыми усами. Он оглянулся через плечо.
— Прости, — сказал Виктор. «Она заболеет. Вы ведь не возражаете?
Мужчина не прерывал поток. Он бросил взгляд на Франческу и ответил одобрительным кивком. Он продолжал смотреть на нее, пока Виктор отвел ее в одну из кабинок. Он опустил сиденье унитаза, посадил на него Франческу, закрыл и запер за собой дверь кабинки.
'Я-'
Он приложил палец к ее губам, и она замолчала. Он подождал, услышав, как толстяк застегивает ширинки и уходит, не заглянув в раковину. Виктор убрал палец.
— Я пьян? спросила она.
— В каком-то смысле. Но ты чувствуешь себя хорошо, не так ли?
«Я чувствую себя прекрасно».
Он выудил из сумочки телефон Франчески. Она наблюдала за ним, но ничего не говорила, ее голова периодически кивалась вперед, прежде чем она снова откинула ее назад. Он просмотрел отправленные ею сообщения. Она отправила два сообщения на один и тот же номер. Первое было после того, как они прошли контроль безопасности в 19:33. Второе было отправлено через двенадцать минут, в 19:45. Виктор и Франческа прибыли в посольство в 19:30 на виду у Харта и Кафлина. Первое сообщение было отправлено при первой же возможности, так как время, необходимое для прохождения проверки безопасности, было невозможно предсказать. Следующий был отправлен в определенное время. Лисон сказал, что будут регулярные обновления. Так что будет еще один в 20:00, еще через пятнадцать минут и так далее. Оба сообщения, которые отправила Франческа, содержали всего одно слово, каждый раз новое. Вскоре после каждого последовало сообщение от Харта: подтвердить .
Часы на телефоне показывали 19:54.
Он поправил положение Франчески и прислонил ее голову к стене кабинки. Она казалась достаточно счастливой и вряд ли упадет с сиденья унитаза.
— Сейчас я оставлю вас здесь, — объяснил он, — но скоро вернусь. Хорошо?'
'Почему?'
— Потому что чем меньше людей увидят тебя, тем лучше.
'Почему?'
— Потому что ты едва можешь ходить. У вас была сильная доза флунитразепама, и вы усугубили ее, выпив вместе с алкоголем. Тебе просто нужно остаться здесь и дождаться меня.
Она нахмурилась. — Но… препарат был для тебя, а не для меня.
— Да, но я проделал фокус. Вы хотели его увидеть, помните?
Она кивнула. Хмурость исчезла. Она выглядела сбитой с толку. 'Да, но…?'
— И это был хороший трюк. Вы не видели, как я сжимаю капсулу вместо того, чтобы проглотить ее, и вы не видели, как я высыпаю капсулу в ваш напиток, не так ли?
'Нет.'
— Значит, это был хороший трюк, не так ли?
Она улыбнулась. 'Да.'
— А теперь ты можешь сделать свой собственный трюк и остаться здесь на несколько минут, хорошо?
'Хорошо.'
Дверь мужского туалета открылась, и Виктор приложил палец к губам Франчески. Она улыбнулась. Через две минуты они снова были одни. Виктор потянулся, схватился за верхнюю часть стены кабинки и подтянулся, зацепив левую ногу, а затем и правую. Было трудно развернуть его туловище из-за того, что жилет сковывал его движения, но этого было недостаточно, чтобы остановить его. Он опустился с другой стороны.
— Просто подожди там, — сказал он. 'Я скоро вернусь. Не издавайте ни звука. Хорошо?'
Она не ответила. Либо она потеряла сознание, либо выполняла его просьбу, но пока она молчала, ему было все равно, что именно. Он вышел из ванной и направился по коридору мимо бюстов и картин. В вестибюле он присоединился к короткой очереди новоприбывших, сдающих пальто. Дойдя до входа, он вручил билет, принадлежавший высокому мужчине с седыми волосами, карман которого он обшарил, пока его отвлекла Франческа, споткнувшаяся — споткнувшаяся — о его жену.
— Коричневый плащ и меха, — сказал он дежурному.