Читаем Игра (ЛП) полностью

  — Вот дерьмо, — выдохнул Мьюир. — Ты сейчас в жилете ?

  'Да.'

  «О чем, черт возьми, ты думаешь? Убирайся отсюда и убирайся.

  «Я не могу. Как только Харт поймет, что я не в посольстве, они взорвут его. Я в центре Рима. Повсюду гражданские. Кроме того, мне это нужно.

  'Зачем?' Когда он не ответил, она сказала: «Не говори мне, что ты преследуешь семью Кои. Вам не нужно. Просто скажи мне, где их держат.

  Виктор на мгновение задумался, а затем сказал: «Я не могу вам этого сказать».

  'Что? Почему нет? Я не понимаю.

  — Если я скажу вам, вы передадите это итальянцам.

  — Ты чертовски прав, так и сделаю, — сказал Мьюир. «Это зашло слишком далеко. Речь идет о террористической угрозе на итальянской земле и похищении мирных жителей. Им нужно знать прямо в эту секунду, с чем они имеют дело, если у них есть хоть какой-то шанс справиться с этим.

  — Вот почему я не могу тебе сказать. Люсиль и Питеру осталось жить меньше получаса. Этого времени недостаточно для мобилизации команды по спасению заложников и составления плана. Не говоря уже о том, чтобы ввести в действие. Им предстоит столкнуться с шестью хорошо вооруженными боевиками. Либо итальянцы ворвутся и будут убиты, либо будет осада. В любом случае Люсиль и Питер не выживут.

  Мьюир не ответил на мгновение. Виктор представил, как она болтает и жестикулирует в сторону коллег, прежде чем она сказала: «Послушайте меня: вам нужно убраться с линии огня. Вы сделали свою работу. Пришло время остановиться. Мы должны передать это итальянцам. Ты в их стране. Угроза направлена против них. Лисон не собирается убивать Люсиль и Питера, как только узнает, что все кончено. Они его единственный рычаг.

  'Он будет. Он удалит все связи между работой и им. Я недалеко от того места, где их держат. Я уже был внутри один раз. Я знаю раскладку. Я знаю оппозицию. Лисон думает, что я все еще в посольстве. К тому времени, как кто-нибудь поймет, что это не так, Люсиль и Питер будут в безопасности.

  — Это безумие, — снова сказал Мьюир. — Это не план, и ты знаешь, что это не так. Скажи мне, где они. Копы могут быть там через несколько минут. Миссия окончена, поэтому мы передаем информацию нашим союзникам и отходим. Это порядок.'

  — Я сказал тебе в начале, что, если я соглашусь, ты не будешь моим боссом. Вы предоставляете мне информацию, а я решаю, что с ней делать. И в этом случае у вас нет для меня никакой информации.

  Она сменила тактику. — Это не твоя вина, что они там. Это не твоя ответственность.

  Виктор молчал.

  — Это не так, — повторил Мьюир. «Это вина Кои, что они в опасности. Это Лисон. Это не твое.

  «Если бы я не согласился встретиться с Лисоном и взяться за эту работу, он никогда бы их не взял. Он похитил их, потому что я сказал да. Ему бы они не понадобились, если бы я отказался.

  — Тогда это моя вина. Я нанял тебя. Если бы не я, то они были бы в порядке. Это моя вина, а не твоя.

  — Тогда что ты собираешься с этим делать?

  — Скажи итальянцам. Позволь им-'

  — Недостаточно хорошо, — сказал Виктор. «Если я этого не сделаю, они мертвы».

  — Это не твоя вина. Послушай меня. Пожалуйста. Не делай этого. Это самоубийство.

  — Я позвоню тебе, когда все будет готово.

  — Подожди , — взмолился Мьюир.

  Виктор положил трубку.

  * * *

  Люсиль испугалась. Она ничего не слышала. Шумы не пугали ее. Тишина сделала. Мир был громким и хаотичным, и когда люди не производили шума, проблемы заполняли пустоту, оставшуюся позади. Она сидела в углу подземной комнаты, которая была ее тюрьмой. Питер спал у нее на коленях. Ему было так же страшно, как и ей, но он старался не показывать этого. Он не хотел, чтобы она беспокоилась о нем. Она так любила его. Он был таким храбрым.

  Она пыталась понять, что происходит, но ничего не понимала. Это была какая-то ужасная ошибка. Какое-то странное недоразумение. Она была просто су-шефом. Ее бывший муж был благотворительным работником. Человек, которого они назвали ее мужем, был незнакомцем. Она не видела его раньше. Всегда. Между ним и Феликсом было смутное сходство. Они были одного роста, одного цвета волос, одного возраста и телосложения, но в то же время это были совершенно разные люди. Прошли годы с тех пор, как она видела Феликса, но никто так сильно не изменился за такой относительно короткий период времени.

  Сделал ли Феликс за прошедшие годы что-то такое, что оправдывало такую ситуацию? Она не могла поверить, что он это сделал. Он был холодным, эмоционально заторможенным человеком, который любил свою семью, но не мог относиться к ней правильно, даже когда прилагал к этому все усилия. Даже он понял это в конце концов, но он был порядочным человеком. Он провел свою жизнь, путешествуя по миру на благо других. Как он мог сделать что-либо, что привело бы к похищению его семьи? Наверняка ее похитители осознали свою ошибку. Наверняка человек, которого они считали ее мужем, исправит их.

  Или во всем этом была его вина? Он притворялся Феликсом? Украл ли он личность ее бывшего мужа и использовал ее для совершения преступлений, которые привели этих мужчин к двери Люсиль? Это казалось более вероятным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения