Голландец продолжил свое исследование города, покинув старый город и отправившись к докам, где он смотрел на Средиземное море и множество лодок и яхт в его голубых водах. Он сел возле ресторана с видом на океан, зубами выковырял жареного ягненка из нанизанных на шампуры шашлыков и ел пальцами ароматный кускус. Он был стройным и в форме, но у него был большой аппетит.
Виктор ждал поблизости часа, который Кои провел за едой, и последовал за ним, пока его цель возвращалась в город. Обратно он не пошел той же дорогой — это было бы слишком безрассудно даже для такого спокойного человека, как Кои, — но пошел в том же направлении, по улицам, которые шли рядом или параллельно тем, по которым он уже шел.
Кои удивил Виктора, вернувшись на рынок Касба. Это не соответствовало его повелению никогда не посещать одно и то же место дважды. Толпа на рынке позволила Виктору сократить расстояние между ними, и он представил себе оставшуюся часть пути обратно к отелю Кои. Там было множество тихих переулков, которые давали Виктору все возможности, необходимые для выполнения контракта. Он мог достаточно легко опередить Кои, зная конечную цель, и напасть на него с фронта — всего лишь еще один турист, исследующий чудеса Алжира — возможно, разделив приветственный кивок, как пара парней со схожими интересами, незнакомцев в странной обстановке. земля, из тех, кто может стать друзьями за парой кружек пива. К тому времени, когда Кои понял, что человек, направляющийся в его сторону, был таким же убийцей, как и он сам, он уже истекал кровью.
Достаточно простая работа. Опасно с учетом цели, но несложно.
Виктор снова удивился, когда Кои повел его в ту же часть рыночной площади, где они были раньше. Он больше не исследовал. У него была цель. Голландец вытащил деревянную статуэтку из шорт и принялся менять ее на ту, которую он ранее отверг. Торговец был счастлив услужить, особенно когда Кои дал ему еще немного денег.
— Эй, мистер, — раздался знакомый голос.
Виктор проигнорировал его, но беззубый юноша встал у него на пути, сверкая часами на руках. Кои ушел.
— Вы покупаете еще часы, мистер? Для вашей жены или дамы. Ей тоже нравятся красивые часы, да?
Виктор покачал головой и попытался обойти его, потеряв при этом пару метров на Кои. Местные не пропустили его.
— Я даю вам хорошую цену. Купите два, получите один дешевле. Хорошая сделка. Смотри смотри.'
— Нет, — сказал Виктор. 'Нет жены. Нет дамы. Нет часов. Переехать.'
Но молодой парень, воодушевленный своим прежним успехом и новым появлением Виктора, не хотел этого понимать. Он преградил путь Виктору, махая рукой и указывая по очереди на женские часы, висевшие на его нижней части запястья, и неправильно произнося марки.
— Пожалуйста, — сказал Виктор, пытаясь обойти парня, прежде чем он потеряет Кои, но не желая отталкивать продавца и рисковать вниманием, которое вызовет такая суматоха.
Кои обернулся. Он что-то уловил боковым зрением, а может быть, решил все-таки рассмотреть какую-то новинку. Он пробрался сквозь толпу, не глядя в сторону Виктора — пока — направляясь к прилавку.
— Хорошая цена, — сказал продавец часов, протягивая обе руки, чтобы блокировать попытки Виктора пройти мимо. — Вы очень нравитесь вашей даме. Он улыбнулся. — Знаешь, что я говорю? Он сморщил губы и издал звук поцелуя.
— Ладно, ладно, — сказал Виктор. — Я возьму этот.
Он потянулся за своим кошельком, чтобы положить конец противостоянию, прежде чем Кои заметил, но голландец оглянулся, когда молодой торговец хлопнул в ладоши, празднуя вторую сделку.
Кои увидел Виктора.
Немедленной реакции не последовало. Он смотрел на секунду, потому что понял, что уже видел Виктора раньше. Он смотрел еще секунду, потому что не знал, куда. Он смотрел третью секунду, потому что оценивал вероятность того, что одинокий белый мужчина, которого он видел раньше и который только что был прямо позади него, тоже был просто туристом.
И он побежал.
ДВА
Виктор схватил продавца часов за оба тощих плеча и отшвырнул в сторону. Молодой парень был легким, а Виктор сильным, и он рухнул на землю, ударившись первым, женские часы, которые он снял, чтобы отдать Виктору, рассыпались между сандалиями и исчезли в путанице ног и ступней.
Маршрут Кои был чище, но сначала ему пришлось развернуться, и он немного потерял преимущество. Он использовал свой рост и массу тела, чтобы расталкивать более мелких алжирцев на своем пути. Они выкрикивали оскорбления и махали кулаками. Виктор прорвался сквозь брешь в созданной Кои толпе, уклоняясь от местных жителей, пока брешь снова смыкалась, и отталкивая тех, кого он не мог обойти. Он получил свою долю насмешек.
У его цели было пятнадцатиметровое преимущество, но его было достаточно легко уследить, поскольку он был на несколько дюймов выше окружающих. Но он был быстр, решителен и бежал, спасая свою жизнь.