Читаем Игра (ЛП) полностью

  Она не колебалась и кивнула, насколько позволял ремень на шее.

  Виктор отпустил ее запястье, и она слишком сильно потянула за ремешок, но он не размотался. Она запаниковала, тянула и дергала его, паникуя все больше и больше, когда ремешок не ослаблялся.

  Он убрал ее руку и сделал это сам. — Медленно, помни.

  — Роберт Лисон , — пробормотала она между тяжелыми вздохами. «Мой босс — Роберт Лисон… Это все, что я о нем знаю. Пожалуйста…'

  'Как тебя зовут?'

  «Франческа Леоне».

  — Ну, Франческа Леоне, остановись на минутку.

  Виктор размотал ремешок с ее шеи, и она рухнула вперед, кашляя и хрипя, травмированная и запыхавшаяся, но живая.

  — Долговременных повреждений не будет, — сказал Виктор. — Но не мешало бы вызвать врача, чтобы он вас проверил.

  — Ты ублюдок , — прошипела она, откидываясь назад. — Тебе не нужно было этого делать.

  — Вам не нужно было притворяться таксистом.

  Она посмотрела на него.

  В ответ Виктор не проявил никакого выражения.

  'Как ты узнал?' — спросила она, потирая горло.

  Виктор не видел прямого вреда в ответе, но он не привык объяснять свои методы. — В конце концов ты справишься. Это было несложно.

  Она уставилась на него, не зная, говорит ли он правду или знает что-то, что не раскрывает. Он раскрыл столько, сколько собирался.

  Он сказал: «Потерпите еще минуту, чтобы прийти в себя, а затем пойдем. Я не хочу больше заставлять нашего общего друга ждать.

  18

  На этот раз женщина, назвавшаяся Франческой, ехала без пристегнутого ремня безопасности. Как правило, это был предпочтительный подход профессионалов по причинам, включающим, но не исключительным, те, которые Виктор только что продемонстрировал. Хотя прошлым летом принуждение носить его помогло спасти ему жизнь. Он проглотил неприятный привкус изо рта.

  Каждые несколько секунд Франческа поглядывала на него, выжидающе опасаясь того, что он может сделать, но это было бесполезно. Даже если она каким-то образом смогла определить момент перед тем, как он решил действовать, она была за рулем машины и вряд ли смогла бы броситься с линии огня, если бы он решил нажать на курок Макарова. Виктор держал обе руки на коленях, чтобы отразить ее попытки использовать зеркала, чтобы увидеть, в какой руке держится пистолет и куда он направлен. Он был заткнут за пояс. Он не нуждался в этом.

  Она сказала: «Мы почти у цели».

  'Сколько?'

  — Может, пять минут.

  Виктор кивнул и больше ничего не сказал.

  Через четыре минуты она указала и сбавила скорость, прежде чем свернуть на узкую подъездную дорогу, окруженную с обеих сторон высоким сетчатым забором, увенчанным колючей проволокой. Поверхность дороги потрескалась и покрылась выбоинами. Он заканчивался через тридцать метров, где железные ворота отделяли дорогу от территории за ними, но ворота уже были открыты.

  «Сааб» выкатился через проем и выехал на открытое асфальтовое поле, которое наводило на мысль о соседней фабрике или заводе, но блики фар исчезли в темноте. Виктор представил себе обширную пустыню, где когда-то был разрушен огромный промышленный комплекс.

  Земля превратилась из необслуживаемого асфальта в землю, которая была неровной и изрытой колеями. Он не был полностью очищен от разрушения, и из-под колес выбрасывались осколки щебня, которые стучали по колесным аркам и стучали по днищу Saab. С приводом на два колеса машина боролась с бездорожьем, а мягкая подвеска заставляла ее раскачиваться и раскачиваться.

  Франческа повернула руль влево, и свет фар осветил бесплодную пустошь, которая казалась бесконечной и пустой, пока свет не отразился от полированного кузова другой машины.

  Черный Rolls-Royce Phantom был припаркован на большой ровной площадке, состоящей из бетонных плит промышленного размера. В щелях между плитами росла трава. Бетон треснул и раскололся там, где пробивалась растительная жизнь. Rolls-Royce был лимузином, красивым и чудовищным одновременно.

  Франческа остановила Saab, когда он оказался параллельно лимузину, оставив около шести метров свободного пространства между двумя автомобилями. Она затормозила, заглушила двигатель и неподвижно села, уперев ладони в бедра, ее отраженный взгляд остановился на Викторе.

  'Это оно. Были здесь.'

  'Что происходит сейчас?'

  — Он ждет тебя в задней части «Роллса».

  — Кроме водителя лимузина, он один?

  Она кивнула.

  — Водитель вооружен?

  — Я не знаю.

  — Если бы вы были вооружены, почему водитель не был бы вооружен?

  Она покачала головой.

  — Я так понимаю, ты должен позвонить, когда я выйду из такси, да? Чтобы все было ясно.

  Она кивнула. — Но не все ясно, не так ли? Я должен сказать о пистолете.

  Виктор кивнул в ответ. — Я полагаю, вы это сделаете.

  — Он не обрадуется этому, — сказала она. — Я просто предупреждаю тебя.

  — Я ожидаю, что он не будет. Делай, что должен.

  Ее глаза подозрительно расширились. 'Действительно?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения