Читаем Игра на двоих (СИ) полностью

Проснувшись под вечер того же дня, замечаю, что в пещере стало до странности тепло, даже жарко. Взглянув на пол, мигом понимаю, что недооценила степень садизма Организаторов. Вся пещера залита горячей водой, источник которой находится где-то в скалах. Куртка и капюшон защитили тело и голову, а вот ноги снова пострадали от ожогов. Мгновенно оценив ситуацию — вода продолжает прибывать с огромной скоростью — хватаю вещи, оружие и выбираюсь из пещеры. Посмотрев по сторонам, прихожу к утешительному выводу — на этот раз целью была не я, а все оставшиеся в живых трибуты — вода стекает по камням в сторону леса по всей длине скал, которые, насколько я поняла, окружают Арену. Значит, у нас нет другого выбора, кроме как бежать к Рогу, на очередное побоище. Весело, ничего не скажешь. Сзади — горячая вода, впереди — вооруженные противники. Однако свариться заживо как-то не хочется, поэтому, недолго думая, я спускаюсь вниз и со всех ног бросаюсь в лес. Перед тем, как скрыться за деревьям, оглядываюсь и оцениваю масштабы катастрофы: мелкие и слабые ручейки медленно, но верно превращаются в мощный и быстрый поток, для которого нет и не может быть преград. Развернувшись, продолжаю бежать, не разбирая дороги. Обращать внимание на жгучую боль в ногах нет времени — дорога каждая секунда. Но от собственных мыслей так просто не отделаться. Ну выгонят нас Распорядители к Рогу, и что дальше? Мы же все равно погибнем от наводнения, даже убивать друг друга не придется! Значит, должно быть что-то еще, какой-то выход. «Думай!» — приказываю я себе на бегу. И тут же понимаю — нас сгоняют не к Рогу, а на Рог. Стены пещеры пологие, при желании —, а в такой ситуации желания выжить хоть отбавляй — по ним вполне можно забраться наверх. Но нас слишком много — конечно, кто-то погибнет еще по дороге, но те, кто сможет добраться, не захотят делить пещеру с соперниками. Мне туда соваться нет смысла — парни сильнее. Кроме скал и Рога возвышенностей нет, только деревья — устоят ли они? Но другого пути все равно нет, придется рискнуть. Поток воды сметает все на своем пути и уже приближается ко мне. Не остается ничего, кроме как бежать еще быстрее.


Та дорога, на которую у меня всегда уходил почти весь день, сейчас я проделываю гораздо быстрее и вскоре оказываюсь у вчерашнего костра. Недалеко от опушки замечаю несколько высоких массивных деревьев, растущих достаточно близко друг к другу, чтобы при необходимости можно было перебраться на другое. Выбираю одно и пытаюсь залезть, но оступаюсь и падаю вниз — ствол слишком гладкий и ровный, без единого сучка, за который можно было бы зацепиться. Потратив несколько секунд на решение возникшей проблемы, отбегаю назад, достаю ножи и бросаю их в дерево, сооружая какое-то подобие лестницы. Моих сил хватает, чтобы вогнать лезвия глубоко в древесину. Услышав шум воды, не оборачиваясь бросаюсь к дереву и залезаю как можно выше. Вцепившись руками в тонкий сук, наблюдаю, как поток воды обрушивается на Рог Изобилия, и вижу устроившегося на верху пещеры трибута. Джейк. Быстро сориентировался, парень.


К счастью, дерево кажется довольно устойчивым, и я могу не беспокоиться о надежности своего укрытия. Однако, стоит мне хоть немного отдышаться, как ствол начинает раскачиваться. Ну, конечно — Организаторы. Однажды они уже попытались сбросить меня со скалы, теперь стараются, чтобы я упала в воду, что, учитывая ее температуру, означает верную смерть, правда, не столь скорую, как хотелось бы. Мгновенно оценив ситуацию, нахожу взглядом соседнее дерево и, подобравшись к нему поближе, осторожно перелезаю с одной ветки на другую. Стоит мне сделать это, как тот дуб, на котором я только что сидела, падает в воду. Но расслабляться рано: Распорядители явно не хотят оставить меня в покое — дерево уже шатается. Чтобы не свариться заживо, мне приходится еще несколько раз повторить тот же трюк, в ожидании, пока Организаторы не переключатся на остальных.


Но скоро мое везение заканчивается — очередное дерево, на которое я собираюсь перепрыгнуть, растет очень далеко, прямо у края площадки перед Рогом Изобилия. И все же надо рискнуть — обратной дороги нет, деревья позади меня уже лежат в воде. Подняв голову, замечаю на самом верху ствола длинный сук, на первый взгляд вполне безопасный, по которому можно было бы приблизиться к тому дереву. Не теряя времени, лезу выше. Наконец, добравшись, понимаю, что из-за значительного расстояния перелезть, как раньше, не получится — только встать на ноги, добежать до самого края, после чего перепрыгнуть на соседнее дерево. Осторожно поднявшись и раскинув руки в стороны, иду по суку, который с каждым пройденным шагом становится все тоньше. Спустя еще пару метров становится ясно: еще немного, и ветка не выдержит. Ствол уже качается, готовый в любой момент рухнуть в воду. Мысленно прикинув расстояние между деревьями, поворачиваюсь и прыгаю. Неудачно: едва коснувшись ветки, мои руки соскальзывают, и я лечу вниз. У меня остается несколько секунд для того, чтобы придумать новый план.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное / Драматургия / Критика
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика