Читаем Игра на победу полностью

Она улыбнулась ему, но знала, что эта улыбка не достигла глаз. Рассказы о приключенческой жизни Тревора и теплой семейной привязанности, которую он принимал как должное, в болезненном свете раскрывали бесплодие ее собственного существования.

Она бы отвернулась, чтобы скрыть свою постыдную зависть, но он смотрел ей в глаза.

— О, Кларисса, — тихо пробормотал Тревор. — Ты разбиваешь мое сердце.

Ее глаза расширились от удивления. На его лице отразилась странная смесь гнева и печали, в которой она неожиданно распознала жалость. Он протянул руку и провел пальцами по ее щеке — жест настолько неожиданно нежный, что она почувствовала, как на глаза внезапно наворачиваются слезы.

Клариссу смутил этот странный всплеск эмоций.

— Вы так добры, — прошептала она. Неровная улыбка изогнула ее рот. — Не знаю, почему доброта заставляет меня плакать.

Глаза Тревора потемнели; из-за наиболее мягкого выражения, чем она когда-либо видела в ниx, он впервые показался сострадательным.

— Ты не знала много доброты, не так ли, Кларисса? — пробормотал он. — Девушка такой красоты. Такого ума. С учительницей в качестве единственного друга? Какая потеря.

Его рука слегка передвинулась, обхватив ее щеку. Пальцы были теплыми и сильными, несмотря на всю нежность жеста. Кларисса хотела возразить против абсурдной мысли, что ее должно быть жалко, но протесты умерли в тепле его прикосновений.

Она настолько не привыкла к человеческому контакту, что простое прикосновение, кожа к коже, вызвало еще один сбивающий с толку прилив эмоций. Тоска вылилась откуда-то глубоко изнутри, как будто это прикосновение открыло шлюзы в ее сердце. У нее перехватило дыхание. Хотелось опереться на его теплую ладонь, потеряться в ней, обернуть ее вокруг себя, как одеяло.

Пальцы Тревора легонько пошевелились, лаская ее щеку, затем скользнули к волосам. Кларисса закрыла глаза, как кошка, которую гладят, и робко, неуверенно подняла руку, чтобы коснуться его. Он прошептал что-то почти неслышно; она уловила только слово «милая». Его рука снова двинулась под ее пальцами, повернулась и сжала ее ладонь.

— Думаю, вам нужно немного доброты, Кларисса, — мягко сказал он. — Вам нужны каникулы.

Она медленно открыла глаза.

— Каникулы? — переспросила она в замешательстве.

— Вы когда-нибудь пробовали?

— Ну, нет. То есть я… я не понимаю, что вы имеете в виду. Уверяю вас, я не всегда веду себя как садовая лейка! Прошу вас, не обращайте на это внимания.

— Но я действительно так считаю.

Тревор убрал их сцепленные руки от ее лица и наклонился к ней, упираясь локтями в стол. Его большой палец успокаивающе погладил ее руку.

— Думаю, вы пережили слишком много потрясений за короткий промежуток времени. Вам нужен отпуск.

Кларисса улыбнулась:

— Вы предлагаете отвезти меня в Италию?

Глаза Тревора мгновенно потемнели.

— Вы бы поехали со мной, если бы я пригласил?

Секунду ее сердце бешено колотилось.

— Нет, — сумела она выдавить, но ее голос звучал подозрительно слабo. К счастью, он не стал на нее давить, а перевел взгляд на их сцепленные руки.

— Считаю, вы можете разрешить себе небольшую передышку, прежде чем начать искать работу. Позвольте мне позаботиться об этом. Я сделаю еще несколько запросов от вашего имени. А пока, Кларисса, я думаю, вам стóит немного расслабиться и развлечься.

Развлечься! Что за странная идея. Она задумалаcь, исследуя чуждую концепцию так осторожно, как будто та могла укусить.

— Я не гедонистка, мистер Уитлэч.

Он выглядел расстроенным.

— Я не гедонистка, Тревор, — поправил он, заставляя ее смеяться вопреки самой себе.

— Отлично! — сказала она, пытаясь вырвать свою руку из его хватки. — Я не гедонистка, Тревор!

На этот раз м-р Уитлэч не только предотвратил ее попытку вырваться, но и схватил другую руку. Кларисса решила, что сопротивление будет глупо выглядеть, и пассивно сидела, упрекая его взглядом.

Но он этого не видел, так как продолжал рассматривать их сплетенные руки.

— Это привлекательная картина, — размышлял он, играя ее пальцами. — Я бы много отдал, чтобы увидеть, как вы резвитесь в доме, точно котенок.

Кларисса ахнула и беспомощно засмеялась:

— Какая нелепость!

— Вам бы не помешало использовать немного абсурда, моя дорогая. — Он вдруг одарил Клариссу кривой ухмылкой, от которой ее сердце екнуло. Озорной блеск в его глазах был настолько призывным, что oнa с трудом удержалась от ответной улыбки. — Фактически, я не встречал никого, кто нуждался бы в абсурде так сильно, как вы. Здоровая доза легкомыслия быстро вылечит вас от беспокойства.

— Меня ничтo не беспокоит! — она сказала неуверенно.

Он сжал ее руки.

— Вы так привыкли к страданиям, Кларисса, что больше их не замечаете?

Ее веселье угасло, лоб слегка нахмурился.

— Беда порой приходит в каждую жизнь. Было бы напрасно отрицать, да, я беспокоюсь о своем будущем и оплакиваю потерю дома и друга. Но вы не должны учить меня жалеть себя, м-р Уи… Тревор.

Перейти на страницу:

Похожие книги