— Похоже, она вполне подходит, — признала она. — Но даже если бы было уместно одолжить ее, я… я не могу представить себя в ней!
— Почему бы и нет?
Кларисса встала и взяла у него амазонку, глядя на нее с тоской.
— Это намного, намного лучше, чем все, что я когда-либо носила. Я не могла бы надеть такую дорогую одежду, просто чтобы
Она казалась возмущенной. Тревор запрокинул голову и захохотал.
— Вы не будете нормально выглядеть, если наденете ее для чего-либо другого! — он сообщил ей.
— Да, но…
— Но ничего! Это амазонка для верховой езды. — Он взял у нее камзол и небрежно бросил вместе с юбкой в коробку. — Если вы не наденете еe для верховой прогулки, онa вернется в гардероб, — твердо заявил он. — Не стóит изображать из себя ненормальную, надев ее для игры в вист с викарием.
Это заставило ее неохотно рассмеяться:
— Ну, я и не могу! Меня не приглашали играть в вист с викарием.
— Нет. Вас пригласили прокатиться со мной верхом.
Ее взгляд не отрывался от амазонки.
— Ну, что ж… — Мягко улыбаясь, Кларисса вернулась к кровати и начала поправлять и тщательнo складывать одежду, которую он туда швырнул бесформенной кучей.
Пока она хлопотала над амазонкой, погруженная в свои мысли, бессознательная нежность лица заставила ее казаться безгрешной, как одну из мадонн Рафаэля. Целомудренное серое платье выглядело неуместным на этом шумном розовом фоне, как квакер в борделе.
Тревор внезапно почувствовал укол отвращения к себе. Ему не следовало приводить Клариссу сюда. Он легко мог бы отнести коробку в библиотеку. Даже с открытой дверью здесь было не местo для добродетельной женщины. Он встал и сердито посмотрел на нее:
— Позвольте мне отнести костюм для верховой езды вниз. Нет необходимости сообщать мне свое решение немедленно.
Из холла раздалось сдержанное покашливание. Тревор поднял глаза и в дверном проеме увидел свою экономку, поднявшую лампу и осуждающе хмурящуюся. Она выглядела в точности как Диоген, тщетно ищущий честного человека. Миссис Симмонс, несомненно, сразу оценила ситуацию и застыла от неодобрения. Однако все, что она сказала, было:
— Вам что-нибудь еще понадобится сегодня вечером, сэр?
Она произнесла вопрос тихим голосом, злобно глядя на своего работодателя.
Конечно, Тревор не впервые видел миссис Симмонс возмущенной, что он ввел в дом женщину, но в этот раз ее неодобрение было каким-то другим. С изумлением он догадался, что ее осуждение было впервые направлено против
Oшеломленный Тревор безуспешно искал достойный ответ на укоризненный взгляд экономки. Но пока он стоял, пораженный немотой, Кларисса обернулась, светясь облегчением:
— Миссис Симмонс! Тот самый человек, который нам нужен!
Голос миссис Симмонс заметно потеплел, когда она повернулась к Клариссе:
— Да, мисс?
Кларисса принесла ей бархатный камзол для верховой езды, и обе женщины тут же склонили над ним головы. Они кудахтали, волновались, обсуждая непонятными женскими терминами нюансы шитья, приличия и одному Богу ведомо что. Мистер Уитлэч в ярости наблюдал, как Кларисса и его экономка — его собственная экономка! — сплотились против него неподражаемым женственным образом.
— Рискну предположить, если я удалюсь в библиотеку, никто из вас не стaнет скучать по мне! — язвительно объявил он.
Кларисса разоружила его своим лучезарным сиянием.
— О, вы уходите? — вскрикнула она, ее удовольствие и благодарность мгновенно сгладили его раздражение. — Миссис Симмонс согласна со мной: мне не следует принимать этот костюм в подарoк, но она думает, что было бы вполне прилично
Вид этого искрящегося счастья поразил его. Оно не только увеличивало ее красоту в десятки раз, но и было странно трогательным. Сущая мелочь — и так возбудить ее! Он смущенно подумал, что часто одаривал других женщин гораздо более дорогими безделушками. И ни одна из них не была встречена с половиной радости, которую этот «заем» на экипировку для верховой езды доставил Клариссе.
— Если вы не против подождать внизу, сэр, я присоединюсь к вам после примерки. Но я не могу это делать здесь! — добавила Кларисса, оглядывая комнату с едва подавляемой дрожью.
— Конечно, нет! — фыркнула миссис Симмонс, защитно обнимая Клариссу. — Это не место для таких, как вы, дитя. Если еще что-нибудь понадобится из гардероба, вам нужно только позвонить, чтобы кто-нибудь принес. Вам не нужно снова приходить сюда. — Она посмотрела на своего работодателя подавляющим взглядом. — И прежде всего, сэр, не следовало приводить мисс в
— Спасибо! — сказал мистер Уитлэч с ужасным сарказмом. — Должен ли я попросить прощения у нее или у вас?
— О, умоляю…! — выпалила Кларисса, краснея.
Миссис Симмонс успокаивающе похлопала Клариссу по руке, но ее взгляд не подобрел.