— Вижу. Молодец! — ответил я и, понизив голос, сказал Грейс: — Боюсь, мы только что сотворили чудовище.
Она рассмеялась, продолжая следить за Джеттом. Последняя пуля мальчишки угодила в пределы яблочка, пробив дырку в непосредственной близости от центра красного кружка.
— Вскоре он научится поражать движущиеся мишени, и тебе не останется иного выбора, как взять его в очередной налет, — легкомысленно произнесла Грейс.
— Ни в коем случае. Для участия в налете мало уметь попадать по мишеням, — возразил я, мысленно отмечая суровость своего голоса.
— Естественно, — сказала она. Слыша ее голос, я так и видел, как она насмешливо вытаращивает глаза. — Я пошутила.
— М-да, — проворчал себе под нос я.
Джетт подошел к нам. Обойма его пистолета снова опустела.
— Может, хватит на сегодня? — спросил я.
Солнце быстро опускалось за деревья. Вскоре мишени станут неразличимы.
— Еще одну обойму, — канючил Джетт. — Ну пожалуйста.
— Только одну, — согласился я. — Но заряжать будешь сам.
Джетт радостно вскрикнул и полез в мешок за патронами. Ему пришлось немного повозиться с обоймой, не желавшей поддаваться мальчишеским пальцам. Но Джетт все же ее вытащил, заполнил патронами и загнал обратно. Послышался негромкий щелчок. Довольный собой, Джетт вернулся на огневую позицию, прицелился и начал стрелять.
На этот раз все его пули продырявили мишени внутри кругов. Прежде выстрелы Джетта лишь случайно задевали края картонных самоделок. Грейс тихо посмеивалась:
— Обойдусь без «Ну что я тебе говорила?». Однако…
Грейс намеренно оборвала фразу.
— Да… — пробормотал я. — Ты была права. Просто мне непривычно так стрелять.
Джетт подал мне пистолет и убежал забирать мишени.
— Спасибо, Грейс! — крикнул он, вытаскивая кол, к которому крепился картонный прямоугольник. — Ты была права! — Джетт поднял мишень, горделиво показывая новые дырки в картоне. — Смотри! Это сделал я!
— Конечно ты, — с готовностью согласилась Грейс. — Была рада тебе помочь.
— А ведь я никогда не попадал по мишеням! — сказал Джетт, слегка покраснев. — Только однажды, и то случайно.
— Ничего, скоро ты научишься стрелять. Главное, ты усвоил навык стрельбы, и теперь у тебя будет получаться все лучше.
Грейс говорила с ним нежно, как с младшим братишкой. Я только улыбался, глядя на них.
— Сегодня лучший вечер в моей жизни! — провозгласил Джетт, потрясая в воздухе кулачком.
Принеся мишень, он побежал вытаскивать остальные. Я присел на корточки, запихивая в мешок продырявленную картонку.
— Спасибо тебе, Грейс. Ты здорово ему помогла.
— Эта задача имела простое решение, — ответила она, поддразнивая меня. — Я же говорила, что вся загвоздка в учителе.
Я мотал головой, но все равно улыбался. Нас окружала блаженная тишина. Солнце уже скрылось за деревьями. Еще немного — и наступят сумерки. А пока можно насладиться недолгим покоем.
Покой действительно оказался недолгим. Мой инстинкт бойца вдруг ощетинился. Вокруг по-прежнему было тихо, но слишком уж тихо. Куда исчезла веселая болтовня Джетта? Если он поглощен вытаскиванием мишени, почему мы не слышим его сопения? Я вскочил на ноги, повернулся и… застыл на месте.
Руки сами собой потянулись к пистолету. На мгновение я забыл, что обойма пуста. Пока разум оценивал случившееся, тело отреагировало быстрее. Я наставил пистолет на незнакомца, стоявшего позади Джетта. Его руки обхватили плечи мальчишки. Возле самого горла Джетта поблескивал нож. Маленький пленник стоял с выпученными от страха глазами. Он изо всех сил (о чем свидетельствовало сморщенное лицо) старался не заплакать.
Всё в окружающем мире застыло: парализованный страхом Джетт, его пленитель, Грейс, в руках которой не было даже намека на оружие, и я, нацеливший разряженный пистолет на врага, проникшего в наш лагерь. На рукаве его куртки была намалевана большая красная буква «У».
Не зря сегодняшний налет казался мне подозрительно успешным. И буква «У» на рукаве чужака это подтверждала. Начальная буква в слове «Уэтланд».
Глава 21
Я увидела красную букву «У» на рукаве незнакомца, и у меня перехватило дыхание. Эта буква сразу подсказала, откуда он. Должно быть, он видел нас в Уэтланде и явился сюда пешком. А мы-то радовались на редкость удачному налету. Как же мы ошибались! Человек из Уэтланда еще сильнее вдавил лезвие ножа в шею Джетта. Тонкая кожа мальчишки натянулась, но крови пока не было. Видя это, я напряглась всем телом. Рядом со мной застыл Хейден, целясь из пустого ствола в голову незнакомца, которая находилась в опасной близости от головы Джетта.
— Отпусти его, — прорычал Хейден.
Его челюсти были плотно сжаты. Мышцы вытянутых рук напряжены до предела.
— Парень, мы с тобой оба знаем: так дела не делаются, — с наглой ухмылкой ответил налетчик.
На вид ему было лет сорок. В волосах поблескивала седина. Борода топорщилась клочьями. Легкая неряшливость в облике была привычным явлением, но этот человек, похоже, годами жил в грязной норе. В его оскаленном рту недоставало зубов, и на их месте чернели сгнившие корни.
— Чего тебе надо? — резко спросил Хейден, по-прежнему держа незнакомца на мушке.