Дрова у нас уже были приготовлены. Рядом лежал коробок спичек. Спички в мире выживших очень ценились. К счастью, мы имели солидный запас. Несколько лет назад Кит и Барроу совершили на редкость удачную вылазку, где добыли большие картонные коробки со спичками. Ими наш лагерь был обеспечен на годы вперед. Но нас с детства учили разжигать костер одной спичкой. Чиркнув по коробку, я прикрыл зажженную спичку ладонью и поднес пламя к растопке под поленьями. Растопка загорелась. Я наклонился и слегка подул на пламя, выгнув губы кружком.
Вскоре огонь начал лизать нижние поленья. Вернулась Грейс, неся еду, приготовленную нам Мейзи: два пакета с вяленым мясом, две бутылки воды и два яблока. Яблоки считались у нас деликатесом. Видя щедрость Мейзи, я мысленно поблагодарил нашу повариху.
Убедившись, что костер не погаснет, я уселся на бревно в нескольких футах от огня. Грейс села рядом и протянула мне мою порцию еды. К этому времени почти совсем стемнело, и оранжевые блики костра были единственным источником света. Они выхватывали из темноты руки Грейс и отражались в ее глазах.
— Я вот тут раздумывала, — сказала она, откусывая от ломтика мяса.
— О чем? — спросил я.
Мне почему-то до сих пор было неловко задавать ей вопросы.
— Как ты стал командиром Блэкуинга?
Я смотрел на танец пламени и не знал, хочу ли отвечать на ее вопрос.
— Не хочешь — не отвечай, — добавила Грейс, уловив мое состояние.
— Почему же? Вполне нормальный вопрос.
Пламя добралось еще до одного полена, высасывая из него пищу для своего горения. Я наклонил голову, и в памяти пронеслись костры гигантских размеров. Их пламя пожирало дома, магазины, заводы и, хуже всего, людей. Я торопливо прогнал мрачные картины.
— Те, кто создал Блэкуинг, с самых первых дней стали обучать меня, Кита и Дакса. Мы тогда были совсем малявками, а взрослые знали: когда-нибудь лагерю понадобятся новые руководители. Начали с нас, поскольку ни у кого из троих не осталось близких. Мы все проходили одинаковое обучение, но я до сих пор не знаю, почему командиром выбрали меня, а не Кита или Дакса. Прежде лагерем руководила женщина по имени Мелинда. Ее убили во время вражеского налета… Когда меня выбрали, мне едва восемнадцать исполнилось.
Рассказывая, я безотрывно смотрел на огонь, хотя и чувствовал: Грейс внимательно наблюдает за мной, впитывая мои слова. С тех пор прошло три года, но по ощущениям мне казалось, что гораздо больше.
— А кто тебя выбирал? — осторожно спросила Грейс.
Я сделал глубокий вдох, отгоняя пробудившиеся воспоминания.
— В основном люди, отвечающие за те или иные стороны лагерной жизни. Барроу, Мейзи. Другие, с кем ты еще не встречалась. Были и недовольные. Их смущало, что командиром выбрали совсем зеленого парня. Но не знаю… сам я ничего не решал. Все произошло как-то неожиданно. Еще вчера жил сам по себе, выполнял чужие распоряжения — и вдруг в ответе за все население лагеря… Тогда-то я и решил взрослеть.
Мысли невольно перенеслись к Мэлин. Наша совместная жизнь закончилась за несколько месяцев до избрания меня командиром. Избрание лишь укрепило мою уверенность: подобные ситуации не должны повторяться. Если я намерен быть командиром, надо заслужить уважение тех, за кого я отвечаю.
Я тряхнул головой, не удержавшись от тяжелого вздоха.
— Я действительно не знаю, почему выбрали меня. Почему не кого-то другого? Скажем, Барроу, Кита, Дакса? Барроу старше и опытнее… Кит не задумываясь делал бы все, что необходимо. А Дакс… от его штучек порою за голову хватаешься, но его все любят.
— Я знаю, почему выбрали тебя, — тихо сказала Грейс.
Только сейчас я решился оторвать взгляд от пламени и посмотреть на нее. Я молча ждал продолжения.
— То, что ты сам этого не понимаешь, лишь подтверждает правильность выбора… Хейден, ты просто… лучше других кандидатур. Ты искренне заботишься о людях и готов сделать для них что угодно. Тебя больше волнуют чужие заботы, чем собственные, а это нынче — редкость. Ты честен, бескорыстен, верен… Кита, Дакса и даже Барроу не выбрали потому, что таких качеств у них нет. А у тебя есть. Ты заключаешь в себе все свойства настоящего командира. И еще ты… хороший человек.
Грейс была обо мне слишком высокого мнения, видя качества, какими я точно не обладал. Я даже не знал, как ей ответить, поскольку нарисованная ею картина была совершенно ошибочной. Недостатков во мне более чем хватало. Я и близко не стоял с тем благородным рыцарем, нарисованным воображением Грейс. Сейчас она выдерживала мой пристальный взгляд и, как мне казалось, порывалась сказать еще что-то. К счастью, мне не пришлось отвечать на ее искаженную, хотя и льстивую речь о моей персоне.
— Хейден… я должна тебе кое-что рассказать.
Ее слова прозвучали тихо и с оттенком вины. Чувство вины (если, конечно, мне не показалось) промелькнуло и на лице Грейс. У меня даже живот скрутило.
— И что это?
Грейс уперлась глазами в землю. Я не ошибся: взгляд у нее действительно был виноватым. Я терпеливо ждал, слушая тяжелые удары сердца.
— Надо было сказать тебе еще раньше, но… Селт — мой отец.
Глава 25