Читаем Игра на выживание (СИ) полностью

— Джемс, не стану скрывать. Когда я возвращалась в свою комнату после прогулки с котом, то слышала, как вы ссоритесь с ректором Ноттингсом. Вы так кричали…

Майер провел рукой по лицу, будто сбрасывая дурные эмоции.

— Не сдержался, — кивнул он. — Иногда Георг бывает излишне… раздражающим.

— И все же вы говорили о моих сиблингах. Могу я узнать, к какому решению вы пришли?

Джемс глухо рассмеялся.

— А у вас талант совать нос во все, что вас не касается, лори Хейзел, — ответил он. — Я не обязан отчитываться, потащу кого-то из ваших приятелей на эксперимент или нет.

— Конечно, не обязаны, но я предпочла бы знать.

— Тогда вот вас ответ: я отказал Георгу. Но почему-то мне кажется, он меня не услышал. Брат… все делает мне наперекор.

— Но почему? Вы же родные люди.

— Вы так думаете?

И Майер рассмеялся. Его смех прозвучал жутко, в комнате будто стало холоднее, а ее собеседник сделал шаг к столу и наполнил бокал. Он опустошил его за три глотка и снова отставил, глядя на бутылку. Не собирается ведь он все это выпить?

— Видите ли, Марго, — Майер все же продолжил, — не всегда кровное родство делает людей родными. Точнее… Георг единственный близкий для меня человек, и я жизнь отдам за него, только нужна ли ему моя жизнь?

— Я не понимаю.

— Потому что ваша сестра, вопреки всему, любила вас. А вы ее, иначе не приехали бы в Бейлстоун. А Георг меня ненавидит. Я, конечно, сам в этом виноват. Раньше все было иначе. А теперь вот оказалось, что загнал себя в ловушку, из которой нет выхода. И родной брат с большим удовольствием увидел бы меня мертвым.

— Не думаю, что вы правы.

— У вас не очень хорошо получается думать временами, Марго. Иначе не очутились бы здесь и уж точно не сидели в моем кабинете посреди ночи, когда я настолько пьян, что вряд ли наутро вспомню, о чем мы с вами беседовали.

— Вы слишком связно говорите как для пьяного.

— Возможно. — Майер все-таки подхватил бутылку и сделал глоток. — Хотите, чтобы я выболтал свои тайны? Пожалуйста. Несложно догадаться, что матери у нас с Георгом разные. Да и отец не был счастлив моему появлению на свет, так и не признал меня. Тем не менее, не выставил за двери, когда мамы не стало, и я ему по-своему благодарен. Я не знал нужды. Жил на всем готовом, учился у хороших учителей. Только ни отец, ни мачеха не скрывали, что меня ненавидят. Я старался не попадаться им на глаза. Когда был маленьким, страдал. Потом привык. Отец не был обязан любить меня, да и я его терпеть не мог, откровенно говоря. А мачеха… Она любила своего сына и, думаю, втайне боялась, что отец таки меня признает наследником.

И Джемс сделал еще один большой глоток.

— Ее сын был слабым магом, — добавил он. — А я сильным, с самого детства. Более того, обладал редким даром. Наверное, это единственное, что заставляло отца со мной мириться. Георг был другим. Мы с ним действительно были братьями, если можно так выразиться. Вместе играли, вместе шалили. Получал потом, правда, я, но мне к тому времени было все равно. Он знал обо мне все, я о нем тоже. Он был моей семьей.

Марго понимала, о чем говорит Джемс. После смерти родителей у нее осталась одна Элеонор, и Маргарет, не задумываясь, отдала бы за сестру жизнь.

— Почему все изменилось? — спросила она.

— Сложно сказать… Я сам виноват. Мы отдалились друг от друга, когда я уехал в столицу. У меня появился совсем другой круг общения, а Георг остался дома. Потом отец умер, брат переехал ко мне, начал помогать в моих исследованиях, и это плохо закончилось.

— Он пострадал?

Майер кивнул и сделал еще глоток. Марго понимала, что больше не дождется такой откровенности. И пусть чувствовала себя неловко, все же осталась на месте, а не бежала к себе.

— И вы сделали его своим сиблингом.

Еще один кивок.

— Он умирал, — ответил Джемс. — Выбора не было. Я… не смог отпустить.

— Но почему Бейлстоун?

— Наша магия неравноценна. Я не могу не использовать силу, а в любом другом месте я просто убью Георга, выпью до дна. А сам этот остров — особое место, очень подходящее для моих экспериментов. Он стоит на плитах из особых минералов, которые стабилизируют магию, уменьшают риски, так сказать. Поэтому и студентам здесь проще установить связь сиблингов, иначе большая часть тоже давно бы поубивала друг друга. Я не могу уехать без Георга, и с ним тоже не могу. Вот и вся тайна, Марго. Довольны?

— Я… не хотела лезть вам в душу.

— Знаю. Но у вас неплохо получается. В другой жизни мы с вами могли бы стать друзьями. Думаю, вы поладили бы с Ади, у нее тоже всегда неплохо получалось со мной разговаривать, а это непростая наука.

— Вы ей хоть сказали? Почему уезжаете?

— Я не видел ее после эксперимента. Боялся, что не сдержусь. Так что нет, я ничего ей не сказал. Просто собрал вещи, оставил письмо и принял щедрое предложение мэ-лорда возглавить проект «Бейлстоун». Он, в общем-то, давно настаивал, но я не хотел.

— А может…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези