Читаем Игра в метаморфозы полностью

Лусия вернулась в большой зал, снова пройдя мимо фотографий в коридоре, и ей вдруг захотелось убежать отсюда. Но она была убеждена, что дом пока еще не раскрыл свои секреты. Если где и есть что находить, то именно здесь.

Она заставила себя не торопиться и, сосредоточенно постояв посередине зала, направилась к одноногим столам. На одном из них лежала стопка журналов, по большей части комиксов: «Вареная колбаса», «Карусель», «Спиро Ардильо», «Капитан Труэно»… Все комиксы принадлежали к эпохе 70–80-х годов и были напечатаны на скверной бумаге, от которой на пальцах оставалась типографская краска. Она еще не родилась, когда такие комиксы появились в киосках и ими стали зачитываться все мальчишки.

Ведь это были комиксы специально для молодежи.

Лусия вспомнила детские фотографии в ящиках стола у Сесара Болкана в Граусе. У нее тогда возникло такое ощущение, словно ей по венам пустили автомобильный антифриз. Насколько она знала, у Болкана ни детей, ни внуков не было. Тогда откуда эта стопка подростковых комиксов у него в гостиной? Ностальгия, причуда коллекционера? Или что-то другое? Лусия посмотрела на часы. Прошло уже двадцать пять минут с того момента, как она вошла в дом.

Внезапно раздавшийся звук заставил ее вздрогнуть, и сердце заколотилось так, что вот-вот разорвется. Телефон! Это звонил Саломон.

– Лусия, у тебя все в порядке? В доме кто-нибудь есть?

– Нет, дом пустой.

– Ты нашла что-нибудь? – спросил он.

– Фото каких-то мужиков на стенах и детские комиксы… Это все.

– Время поджимает.

– Я знаю. Предупреди меня, если кто-нибудь подойдет к дому.

– Луси… Ты долж… Они могут вер…

Связь была плохая и все время прерывалась. Она отключилась и задумалась. Потом снова обошла зал, прошла мимо камина, книжного шкафа и уютного интимного уголка. И вдруг у нее возникла мысль: а есть ли в доме подвал? В зданиях старой постройки он должен быть.

Она мысленно сориентировалась и вышла в коридор. Тот заканчивался огромным дубовым шкафом, который опирался на торцовую стену коридора за дверями, ведущими в спальни. Лусия подошла к шкафу и открыла дверцы. С одной стороны располагались полки с одеялами и постельным бельем, пахнущим лавандой, и средством от моли, с другой – металлический стержень с висящими на нем плечиками для одежды. Но на плечиках ничего не висело. Лусия провела рукой по дубовой стенке в глубине шкафа, под плечиками, ища потайной ход, как это обычно бывает в фильмах. Но она напрасно старалась: шкаф был обыкновенным наполовину пустым шкафом. И что она такое напридумывала?

Лейтенант закрыла дверцы и уже собралась уйти, когда вдруг кое-что заметила. У шкафа не было ножек, он стоял прямо на полу. Лусия готова была поспорить, что ножки были, как и у всех нормальных шкафов, только их кто-то спилил.

Снова распахнув дверцы, она наклонилась, вгляделась в ту часть шкафа, где висели плечики, положила руку на дно и нажала. Есть! Дно сдвинулось на несколько миллиметров. Оно ничем не было закреплено… Попеременно с нажимом передвигая дно то влево, то вправо, она добилась того, что филенка из прочной фанеры, как кулиса, горизонтально сдвинулась, и под ней обнаружилось квадратное углубление, похожее на колодец.

Ей с трудом удалось успокоить сердце, которое, как сумасшедшее, билось о грудную клетку.

На правой стенке колодца были закреплены металлические перекладины, тускло поблескивавшие в полумраке. Лусия засунула в колодец руку и наощупь нашла выключатель. Теперь колодец осветился.

Он был неглубокий – меньше трех метров – и вел в помещение, похожее на подвал с земляным полом и стенами из очень старого камня. В этот момент завибрировал телефон. Вызов от Саломона. В голосе у него звучала тревога.

– Лусия, что ты там… Прошло уже больше сорока… а ты все еще… Они могут… надо…

– Я кое-что нашла.

– Лу… ради бо…

– Дай мне еще немного времени.

– Я тебя слышу, но… Ты…

Она снова отключилась и повернулась спиной к колодцу, чтобы было удобнее лезть. Нащупывая ногой каждую перекладину, старалась преодолеть нервное напряжение и не думать о том, что ее может ждать внизу. От возникавших в мозгу образов надо было отгородиться, хотя она и понимала, что ничего хорошего не увидит.

Перекладина за перекладиной…

Ну вот нога коснулась земляного пола. Лусия проверила телефон. Связи не было. Если наверху что-нибудь произойдет, Саломон не сможет ее известить. Он, конечно, сможет в одиночку арестовать Сесара Болкана, но есть еще Анхель, наркодилер, накачанный допингом и гантелями…

Место, где она очутилась, походило на прихожую размером два на четыре метра, с металлической дверью в глубине. Дверь была закрыта на мощный засов. Лусия застыла, сделала два шага и подергала засов. Потом нашарила рукой выключатель с другой стороны двери.

Предвидеть, что ее может там ожидать, она никак не могла, и уж тем более такого…

* * *

Саломон сквозь лобовое стекло посмотрел на покрытое тучами небо, потом на часы. Он все больше волновался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бернар Миньер. Главный триллер года

Игра в метаморфозы
Игра в метаморфозы

Роман в духе «Гребаной истории» от одного из самых популярных во Франции авторов в жанре детектив-триллер.«На твоей могиле надо написать, что ты погибла от моей руки…»Это был кошмар для лейтенанта судебной полиции Мадрида Лусии Герреро. Сполохи молний выхватывали из тьмы большой крест, возвышающийся над вершиной холма. А на нем висел ее напарник, сержант Морейра. Из его груди торчала отвертка, а тело было… приклеено к кресту суперпрочным клеем.Лусии нельзя заниматься делом об убийстве напарника – закон запрещает. Но с согласия начальства она начинает собственное расследование. И узнаёт об одном профессоре из Университета Саламанки, разрабатывающем компьютерную программу для поиска серийных преступников. Именно он рассказывает Лусии о нескольких «художественных» убийствах, произошедших много лет назад. Тогда тела жертв тоже фиксировали клеем, а сюжеты смертей были взяты из знаменитой поэмы Овидия «Метаморфозы»…«Миньер – это огромный талант рассказчика и умение вселить в душу читателя страх; не хуже, чем у Стивена Кинга в его лучших романах». – Daily Mail«Новый король триллера». – El País«Миньер выдает прозу мрачную и острую. И такую густую, что пока читаешь, в ней вязнут пальцы». – Spectator«Романы Миньера ценятся за блестящую интригу и за ту откровенность, с которой он говорит о современном обществе». – Provence

Бернар Миньер

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги