Читаем Игра ва-банк полностью

У расчетчиков все было тихо, по-семейному. Накрытый скатеркой столик, чашечки с дымящимся чаем, печенюшки и вазочка с вишневым вареньем. И для полноты натюрморта дежурный программист. Росс Хантер — разгильдяй, бабник и лентяй, но большая умница, когда требуется «договориться» с программой. Все остальное рабочее время он взирал на обыкновенного пользователя с высоты своих знаний и опыта, снисходя оттуда только для того, чтобы пофлиртовать с хорошенькими девушками.

Впрочем, такими специалисты в отделе автоматизации были через одного.

— Привет, Хантер, — поздоровалась я. — Какими судьбами в нашу смену? Ты же обычно с Китти и Гамильтон?

— Гарри тещу встречает. — Росс потянулся за очередной печенюшкой.

— Помнится, Уильяме говорил, что жена у него откуда-то из Северной провинции, — ввернула реплику всезнающая Олив.

Ее голова с встопорщенной, как воронье гнездо, прической вынырнула из-за монитора. Когда я впервые увидела магесс Слоун, больше всего меня впечатлили ее роскошные, выдающиеся во всех смыслах нос и грудь. Уже и не помню, что меня сразило в первую очередь. Наверное, все четыре (теперь уже бывших) мужа Олив Слоун тоже затруднились бы с ответом.

— А где шоколадка?

Я развела руками.

— Ладно, переживем эту потерю. Эла, что столбом стоишь? Наливай чаю, я сейчас.

— Некогда. — Я протянула Олив распечатанные реестры. — Дел — куча. Так что в следующую смену, ладно?

Она не торопилась взять у меня бумаги.

— Садись, садись. Тебе еще целый час работать, успеешь. Росс, поухаживай за девушкой. — По действенности раздаваемых приказов Слоун могла бы вполне посоперничать с моей бабушкой.

Пришлось подчиниться. Не рассказывать же, в самом деле, о главе юридической службы, непонятно что забывшем в бэк-офисе поздно вечером. Так Слоун и повелась на рассказ об «отчете о просроченных кредитах». Ха-ха, три раза. Она справедливо решит, что на этот случай есть электронная почта. В крайнем случае телефон.

Представляю себе те слухи, что поползли бы назавтра по банку. Как, что и в какой позе было у нас с Тэмаки Хиро на моем рабочем месте. И на рабочем месте Браун тоже.

Хорошо подумав, я пристроила документы на край стола Олив и получила от Хантера чашку с чаем.

Мы мило болтали. Росс сыпал шутками про «тупых пользователей», Олив рассказывала об успехах младшенького в той престижной школе с магическим уклоном, куда она его еле-еле впихнула благодаря связям второго мужа. Я покатывалась со смеху, слушая их обоих, изредка вставляя собственные реплики.

Честно сознаться, помимо чая меня согревала мысль о том, что за время затянувшегося отсутствия Хиро испарится из моего закутка, как утренний туман. Но я совсем не ожидала, что после этого он кристаллизуется в кабинете отдела расчетов.

— Добрый вечер, коллеги! — Когда ему это было необходимо, Тэмаки мог быть очень вежливым, — Разрешите вас потревожить.

Он элегантно и как-то по-восточному поклонился.

— Добрый, — недружным хором поздоровались Олив и Росс.

Мое неразборчивое «брый-брый» было ему эхом.

Олив приветливо улыбнулась и поправила декольте. Видимо, уже мысленно примеряла на главу юридической службы звание пятого мужа.

— Я хотел бы продолжить наш вчерашний разговор о запрошенном отчете, мисс Спэрроу. Но, к сожалению, не смог до вас дозвониться. Охрана подсказала, где можно вас найти.

Как мило с его стороны не сдать меня коллегам. Пожалуй, стоит ответить любезностью на любезность.

— У нас восьмичасовой чай, мистер Тэмаки, — Для наглядности я качнула полупустой чашкой, — Не хотите присоединиться?

— Нет, спасибо. Лучше уделите мне немного времени, мисс Спэрроу.

Мне до диких брауни не хотелось оставаться с ним наедине. Кто бы мог подумать! Всего пару дней назад я бы левую почку отдала за свидание с Тэмаки Хиро. Но, как оказалось, в романтических мечтах — это одно, а в суровой рабочей реальности — совсем другое.

— Не стесняйтесь, мистер Тэмаки! Есть вкусное варенье и… — мой ищущий взгляд наткнулся на жующего Хантера, — печенье. Правда же все очень вкусное, Росс?

— Ага. — Хантер облизнул ложку. — Вкусное.

— Присаживайтесь, — поддержала меня Олив.

Хиро остался непреклонен.

— Прошу извинить, но завтра я представляю дело в суде, и еще необходимо подготовиться. — Он поклонился. — Могу ли я ограбить мисс Спэрроу?

Коллеги переглянулись, послышались сдавленные смешки. А вот мне как-то было не до смеха.

Неужели только я понимаю, что он это специально?

— Вы, наверное, хотели сказать «похитить»?

— Да, именно.

У Хиро, оказывается, убойная улыбка. Как мамины заклинания, подкрепленные бабушкиными заговорами. Хорошо, что он так редко ею пользуется.

Я натянуто улыбнулась в ответ, попрощалась с ребятами и побрела обратно на рабочее место.

— Принесла же вас нелегкая! — бурчала я в спину идущего впереди Хиро. — Наслушаюсь завтра про себя много интересного.

— Например? — бросил он через плечо.

— Ну… всякого.

— А конкретней?

— Что у нас с вами… роман! — выпалила я.

Не оборачиваясь, Хиро скептически хмыкнул.

Легко ему!

Конечно, если хорошо задуматься, кто в твердом уме и в здравой памяти поверит в нашу «романтическую связь»? По идее — никто.

Это в теории.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги