Читаем Игра вне правил (СИ) полностью

Дафна была вся на нервах. После их разговора с женихом и как тот ушел к Дамблдору, слизеринка нигде не могла отыскать Гарольда. Тот словно провалился сквозь землю. Никто его не видел, как и самого директора. Девушка настолько извелась от переживаний, что решилась на крайние меры – поговорить с Флер Делакур. В обычной ситуации, слизеринке даже в голову не пришла бы идея говорить с любовницей жениха, но сейчас…

Нервно закусив нижнюю губу, Дафна помялась, перед тем как постучать в личную комнату Делакур. Сделав глубокий вдох, слизеринка решилась.

Секунду-вторую ничего не происходило, но затем послышалась возня и дверь открылась.

- Нам нужно поговорить, - с ходу начала Гринграсс, не дав вейле даже рта открыть.

Флер одарила соперницу странным взглядом и сделала шаг в сторону, пропуская гостью внутрь.

- Заходи, - француженка сделала приглашающий жест рукой.

Дафне дважды не пришлось повторять. Оказавшись в помещении, слизеринка огляделась по сторонам - милая гостиная, отделанная в светлых тонах. Ничего примечательного здесь не было. Мягкий диванчик, два таких же кресла, а между ними небольшой столик; книжная полка, заставленная всевозможными книгами, а у окна письменный стол, заваленный на данный момент кипой пергаментов.

- Я могу вам чем-то помочь, мисс Гринграсс? - официально начала Флер, останавливаясь в нескольких шагах от слизеринки. Блондинка вопросительно смотрела на неожиданную гостью.

- Оставь свой спектакль на потом, - отмахнулась Дафна, - я знаю о ваших отношениях с моим женихом. Но пришла я не для того, чтобы устраивать разборки. Гарольд куда-то исчез и я не могу его нигде найти.

Делакур с минуту молча взирала на слизеринку.

- Как это исчез? - Делакур тоже начала волноваться, хоть и не показывала этого. - Вчера он говорил, что собирается навестить отца. Может туда Гарольд и отправился, - высказала свои соображения вейла. Она очень надеялась, что так и есть. Все же сейчас времена не спокойные и могло случиться что угодно. Отогнав тревожные мысли на задний план, Делакур уверено посмотрела на собеседницу.

- Нет, - отрицательно качнула головой Дафна. - Он отправился к директору для разговора, а затем исчез. А буквально двадцать минут назад я почувствовала, как мое кольцо нагрелось. Мне, так же как и тебе, не хочется думать о плохом, но я должна рассмотреть все варианты.

- Нет-нет, - Флер не хотела верить в происходящее. - Ты знаешь, какой Гарольд параноик. Он бы не купился на уловку Дамблдора, если бы тот что-то замышлял. Да и не думаю я, что директор попытается причинить ему вред.

- И ты в это веришь? – в голосе послышалась издевка. – Дамблдор пойдет на все, только бы держать Гарольда возле себя. Я не удивлюсь, если старик даже прибегнет к помощи темной магии.

На несколько минут повисло молчание.

- Ты слышала об Ордене Феникса? – наконец-то заговорила Флер.

- Да, - кивнула неуверенно Гринграсс, - Малфой что-то говорил об этом. Кажется это нелегальная организация, возглавляемая Альбусом Дамблдором для борьбы с Темным лордом и Пожирателями, - сообщила все, что смогла вспомнить Дафна.

- В общих чертах ты права, - согласилась Флер.

- И, - вопросительно приподнятая бровь. Слизеринка не знала, к чему Делакур заговорила об Ордене именно сейчас и ждала пояснений.

- Дамблдор предлагал мне присоединиться к ним, но я отказалась, мотивируя это тем, что еще мало разбираюсь в ситуации здесь. Но сейчас мне кажется, что неплохо будет знать, что происходит в оплоте Дамблдора.

- Ты хочешь пойти на поклон к старику? – с презрением спросила Дафна. – Как мне кажется, глупее идеи ты не могла придумать. Самой кинуться в лапы этому маразматику. Блеск.

- Не драматизируй. О том, что я как-то связана с Гарольдом, знаешь лишь ты и профессор Флитвик, так что использовать меня как рычаг давления на Гарольда никто не станет. А вот тебе стоит быть осторожнее… - задумчивый взгляд. – Если ты права, и Дамблдор действительно приложил свою лепту к исчезновению Гарольда, то нам крайне необходимо быть осмотрительными.

- Я права, - заявила Гринграсс.

- Ладно, - кивнула вейла.

Вновь молчание. Каждая из девушек обдумывала ситуацию и искала выход.

- А может, ну его все к Мерлину, - взвизгнула Флер. Вейла внутри нее требовала действий. – Пойдем прямиком к Дамблдору и спросим у него все, что нужно.

- О да, - съязвила Дафна, - он нам так и скажет правду. Да и глупо это - идти в лапы к хищнику.

- Я и не знала, что ты такая трусиха.

- Я не трусиха, а слизеринка, - возразила Гринграсс. – А это значит, что я сперва думаю, прежде чем делаю.

- Вот и думай дальше, а я пойду и все узнаю, - решительно направилась к двери Делакур.

- Стой, - прошипела не хуже змеи ей вдогонку Дафна. – Из-за тебя мы попадем в беду. Дамблдор узнает, что ты тоже связана с Гарольдом и попытается это использовать.

- Гринграсс, я не такая дура, как ты могла подумать. Я не побегу к Дамблдору с вопросами, поскольку знаю, что это лишняя трата времени, - огрызнулась та в ответ. – Но помощь нам не помещает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы