Читаем Игра вне правил (СИ) полностью

Вампиры – существа ночи как их называли маги. Стоит последним лучам солнца спрятаться за горизонтом как эти хищники покидают свои укрытия и начинают свою охоту, охоту за кровью. Из-за этого за ними закрепилось прозвище «охотники за кровью». И вот сейчас, стоило солнцу уступить свое место луне, владычице ночи и покровительнице темных тварей, как называли всех темных существ приспешники Альбуса Дамблдора, как первые странники ночи вышли на улицы, скитаясь в поисках добычи.

Неторопливо бредя по улочкам ночного Лондона, Гарольд вдыхал прохладный ночной воздух. Но неожиданно до его чуткого слуха донеслись звуки борьбы, а затем чьи-то крики. Любопытство взяло верх над здравым смыслом, и юноша поспешил к источнику шума.

Двое оборотней, в своей истинной форме из-за полной луны, оттеснили к стене одинокую фигуру и, надвигаясь на нее, угрожающе поблескивали клыками. Волки жаждали крови, а сама жертва загнала себя в тупик, ненароком оступившись и падая на мокрый асфальт. Ее дни были сочтены…

- Нет, пожалуйста, - тишину разразил жалобный женский голос. – Не трогайте меня. Умоляю…

- Ах, какая цаца, - позади возник еще один мужчина, только в отличие от сородичей он был в человеческом облике. Нечеловеческую природу выдавали лишь глаза агатово-желтого цвета, со злобой взирающие на мир. – Тебе стоило десять раз подумать, тварь, прежде чем нападать на моих братьев, - в голосе слышалась ненависть.

- Нет…

Гарольд несколько секунд наблюдал за происходящим, раздумывая: развернуться и уйти или все же вмешаться. От девушки приятно пахло, а ее кровь словно звала к себе, призывая попробовать. А оборотни тем временем вплотную подошли к жертве. Раздался треск, оповещающий о том, что волшебная палочка девушки была переломлена на две части и отброшена в сторону.

- Грейбек, - голос Гарольда привлек к нему внимание всей компании.

- Цепеш, - в той же манере произнес альфа оборотней и злобно оскалился. – Что ты делаешь здесь?

- То же что и ты – решил перекусить, - губы растянулись в ухмылке, а при свете фонарей блеснули клыки.

Девушка с ужасом взирала на Гарольда, а вот оборотни злобно зарычали оскаливаясь.

- Мы первые эту цыпу нашли. Она напала на моих братьев, за это должна поплатиться.

- Ее кровь слишком притягательна, чтобы я просто так ушел, - признался Поттер. – Предлагаю сделку, оборотень.

- Говори, кровосос, и не испытывай мое терпение.

- Я дам тебе тысячу галлеонов за нее, - кивок в сторону красотки.

- Р-р-р, - зарычал злобно Грейбек, - эта тварь напала на нас, а ты предлагаешь ее отпустить. Никогда!

- Не будь глупцом, - ни капли не испугавшись, произнес Гарольд. – Это хорошая сделка, выгодная и тебе, и мне. Что тебе с этой девки… позабавишься и все, а так хоть деньги получишь.

- А тебе что с нее, кровосос? За такие деньги, ты можешь купить себе в Лютом переулке и шлюху получше.

- А я хочу эту. Так ты согласен?

- Да. Две тысячи и она твоя.

- По рукам, - Гарольд бросил мужчине мешочек наполненный галлеонами и вопросительно приподнял бровь, ожидая свою «покупку».

- Отпусти ее, Рихард, - скомандовал Грейбек. – Пойдем лучше в бар выпьем за счет нашего старого знакомого, - и их компания двинулась дальше, оставив девушку так и лежать на земле.

Оставшись наедине с девушкой, Гарольд снял свою куртку и протянул ее незнакомке. Та дрожащими руками взяла ее, накидывая на плечи. Взгляд синих глаз, в которых плескалась ненависть и… обреченность, ни на секунду не отрывался от его собственных, изумрудных.

«Вейла», - констатировал вампир, когда неведомая сила потоками хлынула на него, порабощая, подчиняя своей воле. Отмахнувшись, словно от назойливой мухи, Гарольд с весельем посмотрел на дезориентированную девушку. Видимо та не ожидала, что вампир способен сопротивляться ее силе.

- На меня это не действует, леди, - клыкастая ухмылка.

- Вы меня убьете, - голос походил на шепот из-за страха. Несмотря на обреченность и страх, девушка гордо держала голову, не желая доставлять убийце шанса лицезреть ее беспомощность.

- Нет, - честный ответ. Гарольд на самом деле не собирался убивать вейлу, испить крови – да, но не убивать. Он же не маньяк какой-то, получающий удовольствие от пыток.

- Почему? – вампир удивился – эта ведьма была странная.

- А ты хочешь, чтобы я тебя убил? – ответил вопросом на вопрос юноша.

Несколько секунд стояло молчание, а потом девушка заговорила:

- Нет…

- Пойдем, - Поттер-Цепеш протянул вейле руку. Та, немного поколебавшись, вложила в нее свою миниатюрную ладошку. И они оба ступили во Тьму…

Незнакомка даже не успела ойкнуть, как мир перед ее глазами заволокла тьма, а в следующую секунду она оказалась в неизвестном месте. Дальше все было как во сне – вампир приблизился к ней, сдергивая шарфик и оголяя шею. Легкое жжение и что-то острое вонзилось в ее кожу… Девушка забыла, как дышать, колени подкосились и она начала оседать на пол, но сделать ей этого не позволили сильные руки, отдающие прохладой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы