Читаем Игра вне правил (СИ) полностью

За тысячи километров от этого места в своем кабинете стоял Влад Цепеш и задумчиво смотрел в окно. Час назад к нему заявился слуга, которому было поручено наблюдать за наследником, и доложил, что Гарольд привел в замок смертную. Такого раньше не происходило, и Влад удивился поступку сына. Если он привел кого-то, то это должен быть кто-то особенный. Так и оказалось – весь замок заполонил чарующий аромат крови, заставляющий даже князя облизнуться.

- Кто эта девушка? – вопрос адресовался одному из Советников.

- Флер Делакур. Дочь Жана и Апполины Делакур – француженка и на четверть вейла.

- Необычное сочетание, - послышался голос князя. – Видимо, мой сын увлечен ею, раз привел сюда. Это радует, быть может, теперь он забудет об этой проходимке Валентине.

- Владыка, вы не одобряете его увлечение Валентиной? – осторожный вопрос.

- Будь все так, как расписывает эта вампирша, я бы и слова не сказал против. Но я слишком хорошо знаю эту особу – она использует моего сына для достижения своих целей.

- Поэтому вы и согласились на брак со смертной?

- Да. Наследница Гринграссов прекрасная партия. Она родит наследника роду Поттеров.

- А как же ваш род? – советники были удивлены.

- Смертной не удастся выносить вампира, сил не хватит. А вот эта Делакур другое дело – она на четверть вейла, а значит, дети получатся сильными, как магически, так и физически.

- Вы планируете заключить двойной брак?

- Триаду, - хмыкнул Влад, поворачиваясь к вампирам лицом. – Осталось устроить все, чтобы мои планы воплотились в жизнь, а не остались просто планами. Как обстоят дела с наследницей Гринграссов?

- Ваш сын холоден с ней. Это первый раз, когда они встретились после помолвки.

- Плохо, очень плохо… С этим нужно что-то сделать. Все же хорошо, что Гарольд собирается в Хогвартс на следующий год, это сыграет мне на руку. Нужно устроить, чтобы в это же время там оказалась и Флер Делакур. Этим ты займешься, Константин, - величественный взгляд на одного из советников. – Плати гоблинам, подкупай магов, но Делакур должна быть в Хогвартсе.

- Владыка, а вы не думаете, что стоит оставить все как есть? Юный князь очень темпераментен, он может обозлиться за то, что вы так настойчиво устраиваете его будущее.

- Если бы я пустил все на самотек, то мой сын был бы уже женат на Валентине, и она расхаживала бы здесь словно королева. Эта девица умеет добиваться, а Гарольд еще молод, чтобы понять ее мотивы. Он верит, что это любовь… Ребенок, наивный ребенок. Как бы я ни старался превратить его в воина, в некоторых вопросах возраст дает о себе знать. Пройдет еще не одно десятилетие, пока он займет мое место и к этому времени, я хочу, чтобы он был готов.

- Милорд, вы собрались уйти в Тень, - так вампиры называли уход за Грань.

- Да, но не сейчас. Я устал от этой жизни и хочу отдыха… В первый раз увидев Гарольда в детской кроватке в том ужасном приюте, я сразу понял, что он похож на меня, нет, не внешне, а характером… Он станет в будущем великим князем и вознесет наш народ к величию.


========== Глава 13 ==========


Гарольд был в бешенстве, а все из-за Люциуса Малфоя, посмевшего нелестно высказаться в его адрес и адрес Дафны Гринграсс. Этот напыщенный павлин имел наглость усомниться в верности своему жениху будущей леди Поттер. Среди аристократов неверность женщин считалась преступлением и несла за собой тяжелые последствия, вплоть до возвращения неверной отцу. Но и мужчину такой поступок характеризовал не с лучшей стороны: как мягкого, не способного приструнить жену и навести в семье порядок человека. Одним словом - подкаблучник и посмешище для остальных. А уж что Пожиратели, несмотря на его происхождение, начнут посмеиваться за его спиной, не было сомнений. Выход один – положить всему конец.

Нет, конечно, Малфой не сказал прямым текстом, что Гринграсс наставляет ему рога, при том даже не будучи его женой, а только невестой, перед лицом магии от этого ситуация становилась еще плачевней. А лишь «невзначай» обронил, что ему написал сын, где упомянул о тесных отношениях между Теодором Ноттом и Дафной. По словам блондина, Дафна позволяла себе флиртовать с Теодором, а тот отвечал ей взаимностью. Драко даже было замечено, как они обнимались. И все это, как далее выяснилось, Люциус сказал лишь из-за того, что желает союзнику Лорда исключительно добра. О да, добра… Несусветная ложь. Малфой хотел задеть Гарольда, и это у него с успехом получилось. Только вот Люциус, видимо, забыл с кем связался. Вампиры не отличались мягкостью, они, как и любые-другие темные существа, могли похвастаться своей жесткостью, а порой и жестокостью. Не зря их так боялись… Люциус еще поплатится за свои слова, пусть не сейчас и не сегодня, но поплатится. Ведь месть – это блюдо, которое подают холодным, вот и Цепеш отомстит за оскорбление, когда блондин меньше всего будет к этому готов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы