Читаем Игра вне правил (СИ) полностью

Делакур даже не успела ничего возразить как вампира и след простыл. Воспользовавшись моментом, девушка начала осматриваться, но сделать ей этого не дала странная фигура в балахоне, занявшая место напротив. В странной ипостаси был длинный плащ с глубоким капюшоном, скрывающий лицо от посторонних взглядов.

- Держись от Гарольда Цепеша подальше, если не хочешь умереть, - голос был женским, но звучал он хрипло, словно был сорванным. – У тебя еще есть шанс спастись, вот и воспользуйся им. Беги как можно скорее отсюда, пока Цепеш не поглотил твою душу, а сама ты не превратилась в безвольную куклу, выполняющую любую его прихоть.

- Кто вы? – вейла была не на шутку напугана.

- Прислушайся к моим словам, смертная, и беги.

- Нет, - решительные слова. – Гарольд не причинит мне вреда.

Раздался смех незнакомки. Но в нем не было и грамма веселья, лишь холод.

- Наивная, - голос вмиг стал серьезным с нотками жалости. – Он лично убил свою возлюбленную.… Ту, которой клялся в вечной любви. Той, которой в порыве страсти шептал слова о любви и заверял, что никогда не предаст, не обманет. Девушку, ради которой был готов предать свою семью… Отказаться от трона и стать изгнанником… Смотря ей в глаза, Цепеш обезглавил ее, а потом ушел… А затем не прошло и недели как он увлекся тобой, забыв о ней, как об использованной вещи, которая утратила свою ценность.

- Нет… Вы лжете, - истерически шептала вейла, не давая себе даже шанса усомниться в непоколебимой вере в Гарольда.

- Не лгу, и ты это чувствуешь, - слова звучали как приговор. - Ты всего лишь забава и, когда интерес к тебе пропадет, тебя ждет такая же участь. Стоит князю пожелать и Гарольд убьет тебя как ненужную свидетельницу. Ведь Гарольд Цепеш-Поттер лишь послушная марионетка в его руках, которой Влад умело управляет. Гарольд лишь фигура на шахматной доске Судьбы, выполняющий все, что ему скажут, не поддавая сомнению приказы. Когда ты станешь помехой в его планах, князь прикажет тебя устранить.

- Я не верю в это, - голос дрогнул.

- Веришь, но не хочешь признать. Беги от него, - незнакомка осматривалась по сторонам, словно ожидала чего-то. – Мне пора, - поднявшись, фигура намеревалась уйти.

- Кто вы? – вновь повторила вопрос Делакур.

Но вопрос вновь был проигнорирован.

- Раз ты ему так веришь, то спроси как умерла Валентина. Спроси и узнаешь горькую правду. Тогда ты все поймешь, но боюсь будет уже поздно.

Незнакомка замешкалась.

- Держи, - на столик перед Флер лег небольшой медальон. – Сожмешь его, когда захочешь поговорить, и я приду, - и исчезла, оставляя Делакур в полном недоумении. Сама же вейла перебывала в оцепенении, она не понимала, что только что произошло и, главное, кто это ее почтил своим присутствием? Ей даже показалось, что это таинственная Валентина, о которой Флер несколько раз слышала от самого Гарольда, но быстро разубедила себя в этом. Зачем Валентине скрывать свое лицо и самое главное, зачем говорить о смерти и так пугать саму Делакур. Тогда кто же это мог быть? Может какая-то недоброжелательница Цепеша и всей его семьи? Только вот говорила эта незнакомка так уверенно, словно все это было правдой… Но ведь этого не может быть? Не может… Не мог Гарольд убить Валентину, притом таким варварским способом. Все это чья-то дурацкая шутка, вранье чистейшей воды. Только вот руки сами потянулись к медальону и спрятали его в карман, подальше от посторонних глаз.

- Прости, были небольшие дела, - Флер настолько потерялась в своих мыслях, что даже не заметила, как вернулся вампир. – Флер, что с тобой? - изучающий взгляд.

- Все нормально, - поспешила заверить француженка.

- Ты вся бледная, словно увидела призрак Мерлина, - но подобная шутка заставила Делакур еще сильнее напрячься.

- Нет, - отрицательно качнула головой девушка. – Просто мне как-то не по себе, - и ей на самом деле было не по себе. - Мы можем уйти отсюда?

- Да, - нечитаемый взгляд, которым одарил ее Поттер. Он попытался поймать взгляд француженки, дабы заглянуть в ее мысли, но та упорно смотрела на свои руки. – Флер, посмотри на меня, - слова прозвучали больше как приказ, нежели просьба.

- Нет, - заявила вейла. – Я не хочу, чтобы ты читал мои мысли.

- Почему?

- А тебе понравится, если я буду читать твои мысли? – вопросом на вопрос ответила блондинка.

- Наверное, нет.

- Вот и мне нет. В конце концов, у меня должно быть личное пространство, - видя скептический взгляд парня, Флер выдавила из себя улыбку. – Может, я хочу сделать тебе сюрприз и не хочу, чтобы ты портил все.

- Сюрприз, ну-ну, - скептический взгляд.

Делакур не знала, купился ли вампир на ее ложь или все-таки что-то подозревает. Сейчас она могла лишь молиться всем богам, чтобы тот поверил и не стал копаться в ее голове. Флер и сама не знала, почему так хочет скрыть свой разговор с незнакомкой, просто она чувствовала, что это для нее важно.

- Ладно. Мне аж самому интересно, в чем заключается сюрприз.

- Тебе понравится, - поспешила заверить француженка.

- Так мы уходим? – вопросительный взгляд.

- Да. Давай вернемся ко мне в комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы