Читаем Игра Водящего полностью

– Стой! – восклицает Герцог.

Мэри скручивается, словно тряпичная кукла.

– Ждём, пока не кончится. Если ты коснёшься её, страх станет и твоим, – Герцог в ужасе наблюдает. – Никогда не трогай!

От воплей Мэри у меня волосы встают дыбом. На её руках появляются следы укусов и царапины.

– Так нельзя, – отвечает Лирик. – Нельзя бросать друзей один на один со страхом.

– Она тебе не друг, – возражает Герцог, но Лирик уже бежит к Мэри. Ниа за ним. Я не решаюсь. Я хочу помочь, но, если я до неё дотронусь, она узнает про мою маму.

Мэри корчится и вопит. Лирик хватает её и пытается помочь встать.

– Ничего себе! Забавно, – кричит он.

– Что? – Я делаю несколько шагов вперёд, но снова отступаю.

– Крысы, змеи, тело как у змеи, но с ногами, коричневое, с шерстью и чешуёй, метра три длиной, – описывает он.

– Вот ещё! – предостерегает Ниа.

Я оглядываюсь на Герцога. Он замер.

Внезапно Лирик падает на землю, закрыв лицо руками. На них появляются царапины.

– Джастин! – Ниа тянет его за ноги.

Надо помогать! Я хватаю рюкзак и торопливо пытаюсь его открыть. Может быть, там есть что-то, чтобы остановить этих рептилий-грызунов.

– Ах! – кричит Лирик. Его и Мэри тащит дальше по стоянке.

– Нет! – вопит Ниа.

Я не размышляю. Бросаюсь к ним. Едва я касаюсь Мэри, меня пронизывает поток энергии. Её боль становится моей. Появляются крысозмеи. Я их вижу. Их покрытые мехом головки поворачиваются ко мне. Они меня замечают.

Создания пищат и шипят. Они взволнованы. Я делаю шаг назад. Похоже, они о чём-то договариваются. Пристально глядят на меня – у них появилась новая забава.

<p>23</p>

Лирик вырывается, поднимается на ноги и пытается оттащить Мэри.

– Они снова нападут!

– Герцог, поищи что-нибудь в моем рюкзаке для защиты.

Он ходит взад-вперёд, держась за голову, и бормочет про себя:

– Если ты сопротивляешься, сила растёт. Он питается твоим страхом.

– Что? – кричит Лирик. – Да сделай же что-нибудь!

Крысозмеи надвигаются на нас. Ниа внезапно отпускает Мэри, мы спотыкаемся. Она вытаскивает что-то из кармана и бросается вперёд.

– Ниа!

Она вытягивает руку, и крысозмей окутывает туман. Они вопят от боли, толкаются, пытаясь убежать, и с шипением и писком устремляются прочь и исчезают.

Ниа поворачивается и с триумфом показывает баллончик.

– Что это было? – Лирик в изумлении распахивает глаза.

– Перцовый баллончик, – говорит Ниа. Она сама изумлена результатом.

– Вы знали, что это не только для защиты от людей? Он годится и от собак, медведей, великанов и от крысозмей тоже!

У меня отвисает челюсть.

– Водяной бластер!

Уже столько всего произошло, а я не понял, что это значит. Я смотрю на Лирика:

– Ты погасил Герцога из водяного бластера, а теперь перцовый баллончик… Мы были правы. То, что мы захватили с собой, действительно помогает!

– Теперь мы на равных, – ухмыляется Лирик. – Игра пошла по-новому.

Удирая от не-мамы, я даже не подумал, что можно воспользоваться чем-нибудь из рюкзака для защиты. Не знаю, сработало бы, но теперь у нас есть оружие!

Лирик помогает Мэри подняться. Она пошатывается, прячет руки.

– Не стоило этого делать, трогать меня, – шепчет девочка. – Но спасибо.

Лирик покачивается на пятках.

– Хорошо… мы не могли позволить этим созданиям забрать тебя, но теперь нам надо бороться со страхами, – он подмигивает. – Заранее прошу прощения.

– Я тоже, – добавляет Ниа.

Я прикасался к Мэри, стало быть, она знает про не-маму. Теперь она может её видеть. Если так пойдёт и дальше, все узнают.

– Герцог, спасибо за помощь, – Лирик вытирает с рук кровь.

Герцог вздрагивает и опускает голову.

– Восемьдесят лет. Так много страхов, – бормочет он. – Слишком много. Не хочу больше, сил моих уже нет. Вам не понять. Вы их все не видели, не чувствовали.

Я сперва тоже не стал помогать. Заметили ли они? Я лезу в карман за кусочком головоломки. Я чувствую взгляд Ниа, но не смотрю на неё. Надо отдышаться.

– Мы всегда прикрываем спины друзей, – говорит Лирик.

– Теперь и Герцога тоже будем, – Ниа указывает на него. – Знаете ли вы, что команда – это группа людей, идущих вместе к общей цели? Вот теперь мы команда!

– Нет, – Герцог отступает. – Мне не нравится это. Я возвращаюсь…

– Снова прятаться? – интересуется Лирик. – Я не хочу навсегда остаться в этой кошмарной жизни!

– Это называется выживанием. Сможешь, если придётся, – мягко произносит Мэри.

– Конечно. Но дело в том, – Лирик бросает взгляд на меня и Ниа, – что вам больше не придётся. Мы же здесь, и мы поможем.

– А если станет хуже? – не отступает Мэри. – Всегда может стать хуже.

– Или… – вмешивается Ниа, – может стать лучше. Гораздо лучше. Победить Водящего, разрушить Нигде, вернуться домой – это же лучше?

– Мы либо победим, либо проиграем. Шансы примерно пятьдесят на пятьдесят. Ну, может, чуть меньше, – говорит Лирик, улыбаясь, словно преподносит нам прекрасный подарок на Рождество.

Герцог скрещивает руки на груди.

– Звучит как-то не очень…

– Два варианта – это не пятьдесят на пятьдесят. Вероятность не так устроена, – возражает Ниа.

Лирик поднимает брови.

– Ладно, но не нуль же!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом теней. Новые истории

Похожие книги