Читаем Играя на струнах души полностью

Идеальный солнечный день в Южной Калифорнии, мы выезжаем с затемненной подземной парковки на яркий свет и не очень свежий воздух центра Лос-Анджелеса. И я имею в виду, что солнце буквально палит нам кожу, потому что Итан опустил верх своего кабриолета «Форд Мустанг» 1965 года выпуска. Двигатель рычит, когда он петляет по центру Лос-Анджелеса, выезжая на I-10 на запад, в сторону Санта-Моники.

Я надежно натягиваю бейсболку, когда мы набираем скорость на автостраде. Волосы Итана — это вихрящийся хаос, и я благодарна, что он носит темные солнцезащитные очки, чтобы защитить глаза от жала его развевающихся волос. Когда переключается на четвертую передачу, парень хватает мою руку, притягивает ее к своему бедру и держит там.

По старому радио с поворотным механизмом играет песня группы «Дэд Кэннэдиз», и я задаюсь вопросом, какая станция в городе все еще играет старый панк-рок. Солнце греет мои плечи, и я погружаюсь в успокаивающие запахи дома — эвкалипта, выхлопных газов и горячего асфальта. Когда приближаемся к побережью, в смесь добавляется солоноватый запах. Я поднимаю голову в поисках первого вида Тихого океана.

Хотя я родилась и выросла в Лос-Анджелесе, я всегда жила в городе, выезжая на пляж только тогда, когда у мамы находилось время взять меня с собой, а это было практически никогда. Поэтому, когда мы доезжаем до Санта-Моники, Итан сворачивает направо на Тихоокеанское прибрежное шоссе, ведущее на север, я теряюсь в огромных просторах голубой воды, простирающейся от дороги до самого горизонта. Запах воздуха снова меняется.

Приближаясь к Малибу, мы сворачиваем на узкую дорогу, которая создает у меня ощущение маленького городка, и вскоре все остальные дома и машины оказываются в поле нашего зрения. Чувствуя себя так, словно Итан провел нас через какой-то чулан, похожий на Нарнию, мы направляемся вверх по извилистой дороге к скромного размера дому, приютившемуся на утесе Малибу.

Парень выключает двигатель и достает ключи.

— Мы дома.

Дом совсем не такой, как я ожидала. Его площадь не превышает нескольких тысяч квадратных футов, и это не все современные линии, стекло и светодиодные лампы. Низкая наклонная терракотовая крыша, балки из темного дерева и оштукатуренные стены цвета буйволовой кожи придают ему колорит старой Калифорнии. Испанская плитка в сочетании с ручной росписью придают ему теплое, домашнее настроение, чего я никак не ожидала от одного из самых завидных холостяков Лос-Анджелеса.

Мы встречаемся у капота его машины, и Итан двумя пальцами возвращает мою нижнюю челюсть на место.

— Тебе нравится?

Он берет меня за руку и ведет через кованые ворота во внутренний дворик с тропическими растениями и журчащим фонтаном. Открывает дверь одним ключом. Я ожидала увидеть больше замков или клавиатуру. Когда вхожу внутрь, меня поражает не запах пыли и застоявшегося воздуха, а свежие цветы с легким ароматом лимона. Здесь все безупречно. Каждый свободный столик украшен цветами в вазах, а декор совсем не такой, как я ожидала.

Я наклоняюсь и вдыхаю то, что мне кажется какой-то лилией.

— Ты полон сюрпризов.

Итан бросает ключи на стол и усмехается.

— Кеннет готовит это место для меня всякий раз, когда я возвращаюсь домой.

Я поднимаю бровь.

— Кеннет?

— Мой домоправитель.

— Как я уже сказала, полон сюрпризов.

Он перебирает пальцами стопку писем, игнорируя их все.

— Ты думала, что у меня будет какая-нибудь горячая маленькая французская горничная, которая будет работать по дому?

— Типа того. Да.

Он обхватывает меня за шею и притягивает к себе, его большое тело теплое от солнца.

— Пойдем, я покажу тебе все вокруг.

Как я и думала, дом не огромный. Две спальни, три ванные комнаты, все обставлено удобной, кремового цвета, мягкой мебелью, деревом и плиткой ручной росписи. Но самое лучшее — это жилое пространство на открытом воздухе. Патио опоясывают дом, создавая атмосферу закрытого помещения, включая кухню на открытом воздухе и бассейн с джакузи, откуда открывается вид на океан на сто восемьдесят градусов.

Я стою возле бассейна и смотрю на огромное голубое пространство, когда парень подходит ко мне сзади и обхватывает руками мой живот.

— Лучше, чем в автобусе?

— Можно и так сказать. — Я качаю головой, ошеломленная тем, что стою здесь, обнимая Итана, мать его, Кроу. Жизнь — это такое путешествие. — Как тебе удалось найти столько уединения в Малибу?

— Удача. Каньон позади меня защищен от застройки, и мы находимся в трехстах футах над пляжем. — Парень отстраняется, поворачивает меня к себе и нежно целует. — Проголодалась?

— Немного. Я бы с удовольствием искупалась в той огромной ванне в твоей комнате.

Он гладит меня по спине с лукавой ухмылкой, растягивая губы.

— Тебе помочь с этим?

Я зацепляю руки за его шею.

— Конечно.

Мы целуемся с океанским бризом против нашей кожи…

— Черт. — Итан достает свой телефон из кармана и хмурится. — Я должен ответить. — Он быстро целует меня в губы. — Прими ванну. Продолжим позже?

— Конечно.

Он подмигивает и прижимает телефон к уху:

— Нил. Как дела? — И возвращается в дом, закрывая за собой дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги