Читаем Играл на флейте гармонист полностью

— Если вы будете молчать, то до свидания.

Дыхание прервалось.

— Здравствуйте. Я хотел бы переговорить с Гурой, — вежливый голос в трубке спросил:

— Вы будете Гурой?

Этот вопрос ее неожиданно развеселил, и она ответила:

— Гура вас слушает.

Трубка ответила:

— Я вас умоляю, переведите меня поближе. Заранее благодарю. Вы слышите меня? У вас такой приятный и умный голос. Очень рад с вами переговорить. Очень желательно передвинуться хотя бы на пару часов. У меня есть особые обстоятельства. Вы слышите меня?

Она ответила:

— Нет проблем, я могу вас задвинуть куда вам будет угодно, хоть в… — она запнулась и вежливо продолжила, — в самое, что ни на есть, начало.

Трубка продолжила:

— Я понимаю, вам неудобно, так я не настаиваю на многом. Можно только чуточку? Это никому не повредит. Всего два часа. Что это? Это песчинка в пустыне, капля в море. Я понимаю, нас много. Вы одна. Если вам неприятно, я могу не называть вас Гурой. Я могу называть вас наставницей. Вы слышите меня?

Она поняла, что там на другом конце либо идиот, либо кто-то ее разыгрывает. Она решила поддержать эту игру.

— Нет, можете называть меня Гурой, мне это нравится.

— Так вы точно Гура! — обрадованный голос продолжил. — Они, то есть один из них, я его разговорил, сказал, что здесь будет очередь. Так вот я и подумал, что мы можем договориться. Культурные люди всегда могут договориться. Я все ваши задания выполнил. Вы должны быть довольны. Вы слышите меня?

— Я вас слышу. Вы просто молодец, отличный мальчик. Мы вам поставили одни пятерки. Душевно поздравляю вас с успешной сдачей экзаменов.

Трубка, видимо, тихо радуясь услышанному, затихла. Голос несколько насторожился и тихо спросил:

— Так вы передвинете меня?

— Уже передвинула, — ответила она.

— Вы уже можете сказать — сколько мне осталось?

— Вас в свое время оповестят, — снова ответила она.

Трубка удовлетворенно затаилась.

— До свидания, — как можно вежливее произнесла она в трубку, понимая, что игра подходит к развязке.

— Нет, нет. Постойте, не бросайте трубку, — снова раздался тот же голос.

Она подумала, что если закончит этот разговор, то скучное ожидание продлится еще десять часов, и стоит продолжить, от нечего делать, это бессмысленное общение. Интересно, чем это может закончиться?

— Вы молчите. Почему? Я вас раздражаю? — спросил голос.

— Нет, ни сколько, только я хотела бы побольше узнать о вас. Вы совсем ничего не рассказали о себе.

— О! Как я рад, что вы задали мне такой вопрос. О! Это такое счастье рассказывать вам о себе. Меня зовут Красик. Когда-то меня дразнили — «Рыжий», потому что я и есть рыжий очкарик. А как выглядите вы?

Она ответила:

— Я симпатичная девушка, — и тут же поправилась, — симпатичная, молодая Гура.

— Вы молодая Гура? — спросил Красик. — Разве бывают молодые Гуры?

— Так уж получилось, — ответила она, — а что, вам не нравятся симпатичные Гуры?

— Это большая редкость — молодая, симпатичная Гура. Вы изменили мое представление о Гурах. Это очень неожиданно. Могу ли я узнать, как вы, молодая, стали Гурой?

Она задумалась. Ей стало как-то неловко обманывать наивного «Рыжика».

— Я не Гуру, — тихо ответила она.

Трубка замерла.

— Тогда зачем вы ответили мне? — спросил Рыжик. — Зачем вы так долго говорили со мной? Я умолял вас, надеялся, я думал… и такое разочарование. Если вы не Гура, то вы, наверное, секретарь? Тогда я к вам.

Рыжик продолжил:

— Вы знаете, хороший секретарь, это, знаете ли, это более половины начальника. Они, то есть один из них, я его разговорил, сказал, что здесь будет очередь. Так вот я и подумал, что мы можем договориться. Культурные люди всегда могут договориться. Я все ваши задания выполнил. Вы должны быть довольны. Вы слышите меня?

Она подумала:

— Это точно тот идиот, которого вылечил их сосед по ячейке. Как он сюда попал? Неужели тестирование не выявило его ненормальность? Ха-ха, надо бы как-то с ним закругляться.

— Я не секретарь, — прервала она быструю речь Рыжика.

Трубка уже в который раз затихла, обдумывая, как продолжить разговор.

— Я все понял, — откликнулся Рыжик. — Вы не хотите признаться, что вы пионэр. Я не очень-то их люблю, но мы должны подчиняться. Дисциплина рождает порядок. Вы понимаете меня?

Она решила прекратить это и равнодушно ответила:

— Я не пионэр.

— Тогда кто же вы? — с неподдельным изумлением спросил Рыжик.

— Я жду своей очереди к Гуру, — ответила она.

— А скажите откровенно, он нам нужен? — спросил Рыжик.

Она задумалась над ответом и не сразу произнесла эту фразу:

— Сейчас назад уже не вернуться, придется дойти до Гуру.

— Да, да. Вы, конечно, правы. Начиная путь, надо дойти до конца, если нет других альтернатив.

— У вас есть другие варианты? — спросила она.

Рыжик ответил:

— Альтернатива есть всегда, но некоторые ее не могут рассмотреть или боятся ее.

— Поясните свою мысль, — попросила она.

Рыжик молчал, ей пришлось крикнуть в трубку:

— Вы еще здесь? Вы слышите меня?

— Да, — ответил Рыжик, — я перезвоню вам через некоторое время. Мне надо связаться со своими друзьями.

— У него здесь есть друзья. А у меня? — спросила она себя, когда разговор с Рыжиком прервался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза