Читаем Игрок полностью

— Да ладно, Джой. Это же совершенно очевидно. И не безответно. Этот Беннет чуть не вцепился мне в глотку, когда мы подошли к их столику. Только будь осторожна. За всей его породистостью и богатством скрывается что-то пугающе жесткое.

Джой снова взглянула на Грея и Кассандру. К ним подошли двое, и Кассандра, кивнув, подняла свою тарелку. Грей с угрюмым видом сделал то же самое.

Они направилась прямо в сторону Джой с Томом.

Джой медленно опустила вилку.

«О, пожалуйста, хоть бы они шли к мусорным контейнерам», — подумала она.

— Привет, — сказала Кассандра. — Можно мы к вам подсядем? За нашим столиком собралось семейство в полном составе. Они решили, что нам с Греем тоже стоит поискать кого-то из знакомых.

— Конечно, — ответила Джой.

Грей сел рядом с Томом. Мужчины, кивнув друг другу, занялись едой. Оба выглядели недовольными.

Кассандра улыбнулась:

— Знаете, Джой, мне сегодня действительно понравились ваши эскизы. Я весь вечер о них думала.

— Какие эскизы? — спросил Грей.

Джой продолжала молчать, думая, что ее хобби — это самое последнее, о чем хочет услышать этот человек. Однако Кассандра не унималась:

— Платья. Она занимается дизайном платьев. В основном вечерних. Они просто потрясающие.

— Я не знал.

— Ну да, я этим занимаюсь, — сказала Джой, избегая смотреть ему в глаза.

— Могу я узнать, — спросила Кассандра, — вы берете заказы?

— Заказы?

— Если я попрошу вас сделать платье для меня, вы возьметесь?

Джой потрясенно уставилась на Кассандру:

— Зачем вам это?

— У вас хорошо получается.

Джой посмотрела на ее жакет от Шанель:

— Вы можете себе позволить дизайнеров и получше.

Кассандра пожала плечами и достала визитку.

— Если не захотите, ничего страшного. Но если вас это заинтересует, позвоните мне.

Оркестранты снова собрались на сцене в беседке и начали настраивать инструменты.

— Том, — обратилась к парню Кассандра. — Вы можете мне показать, как танцуют свинг? Если, конечно, Джой не против.

Том посмотрел на Джой:

— Ты как?

— Нормально.

Том с сомнением взглянул на Грея, как будто тот мог возразить. Но Грей всего лишь взял очередное ребро, и Том, поднявшись, исчез в толпе вместе с Кассандрой.

Последовала долгая пауза, во время которой Джой пыталась найти, на что бы ей переключиться. К несчастью, ни жизнерадостные звуки оркестра, ни смех людей за соседними столиками, ни крики детей, сновавших в толпе, не шли ни в какое сравнение с молчаливо сидевшим рядом Греем.

— Ты с ума сошла — отказываться, — сказал он.

— Что?

— Сделать что-то для Касс. — Он ободрал зубами мясо с очередного ребра и облизнул губы.

Джой вдруг почувствовала себя так, словно с нее сняли свитер.

Грей взял салфетку и стал вытирать руки.

— Она из тех, кто задает тренды в Нью-Йорке. Если ты хочешь, чтобы тебя заметили, это самый лучший способ.

— Я не уверена, что хочу, чтобы меня заметили, — прошептала она.

Грей не спеша улыбнулся, как будто ему это понравилось. Хотя одному Богу известно почему. Джой предполагала, что таким человеком, как Грей, мог двигать только инстинкт убийцы.

— Хочешь потанцевать? — спросил он, глядя ей прямо в глаза.

«Самое время снимать свитер», — мысленно сказала себе Джой.

— Я не думаю…

— Предупреждаю сразу: я далеко не такой хороший танцор, как Том. Но не наступать на ноги я умею.

Глядя куда-то вдаль, он встал. Протянул руку. И ждал.

Джой точно знала, что ей не нужно снова приближаться к нему.

Проклиная недостаток самообладания, она поднялась с места. И когда положила ладонь на руку Грея, оркестр, естественно, скатился к старой балладе Синатры «Три монетки в фонтане».

— Может, нам стоило подождать, пока они заиграют что-нибудь более быстрое? — сказала Джой.

Его рука была большой. Теплой. Уверенной.

— Может быть, — ответил он низким голосом, пока вел ее к оркестру. — Может быть, и стоило.

Джой видела, что Том и Кассандра ушли с танцпола и направились к бару самообслуживания, где продавалось мороженое. Пока собирались другие пары, Джой в смущении думала, что делать с этим длинным медленным танцем. Она стояла, опустив руки, и смотрела на оркестр.

Как будто этим могла заставить их заиграть веселенькую полечку.

К ее глубокому удивлению, Грей, взяв инициативу на себя, плавным движением шагнул на паркет. Он поднял обе ее руки и положил их себе на плечи, а потом обнял за талию. Его тело пришло в движение. Ее инстинктивно последовало за ним.

Джой почувствовала каждую его частичку.

Ощутила руками, как двигались его крепкие мышцы под спортивной курткой.

Она не решалась смотреть ему в лицо, поэтому сосредоточилась на загорелой коже его шеи. На черных волосах, касавшихся воротничка рубашки. На сильных руках, державших ее крепко и абсолютно уверенно.

Джой подумала, что он знает, как обращаться с женским телом. Как завести его. Как целовать его. Как заставить женщину стонать.

Боже, как от него хорошо пахло.

Одна рука Грея передвинулась к ней на поясницу. Подтолкнула ее чуть ближе к нему.

Джой взглянула вверх. Его светло-голубые глаза были полузакрыты, и в приглушенном тентом свете она не могла разглядеть их выражения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Мурхауса

Бунтарь
Бунтарь

Фрэнки из последних сил пытается спасти когда-то прекрасный семейный дом «Уайт Кэпс» — единственное, что осталось от огромного состояния. Вместе с сестрой они сдают комнаты богатым туристам и держат небольшой ресторанчик. Дом стремительно ветшает, денег не хватает даже на выплату долгов. В тот день, когда катастрофа казалась неминуемой: крыша потекла, шеф-повар сбежал, — на пороге их кухни возник могучий красавец по имени Нейт, оказавшийся поваром самой высокой квалификации. Ресторан начал процветать, но Фрэнки не радуется, жизнь научила ее ни на кого не надеяться, а ее угораздило влюбиться в своего повара. Девушка помнит, что Нейт здесь ненадолго, его ждет блестящее будущее в Нью-Йорке, Фрэнки для него лишь короткий роман...

Алексей Иванович Дьяченко , Бернард Корнуэлл , Дж. Р. Уорд

Современные любовные романы / Исторические приключения / Проза / Современная проза / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену