Читаем Игрок полностью

Эти мрачноватые звоночки зазвучали сильнее, когда из-за угла выехал БМВ. Грей вышел из машины и с улыбкой поздоровался с ней.

— Ты готова?

Она быстро оглядела его. Темный костюм. Яркий галстук. Свежая белая рубашка. Слегка влажные волосы зачесаны назад. От него пахло кедровым мылом и тем изысканным сандаловым лосьоном после бритья, которым он всегда пользовался.

Джой протянула руку за своим багажом, но Грей первым схватился за ручки и уложил чемодан и папку в багажник. Проскользнув на кожаное сиденье, она осмотрелась и увидела две кружки из нержавейки, наполненные кофе.

— Я взял тебе тоже, — сказал он, усаживаясь за руль. — Не знаю, как ты любишь, но в бардачке с твоей стороны есть сахар и сливки.

Спустя четыре часа Джой решила, что Эйнштейн был прав. Время относительно.

К тому времени, когда впереди показался огромный город и они въехали на Риверсайд-Драйв, она могла поклясться, что пробыла в машине минут десять. Всю дорогу они разговаривали. Грей по-настоящему интересовался ее дизайнерской работой. И книгами, которые она читала. И музыкой, которую слушала. И тем, что она думает по поводу тысячи самых разных вещей, больших и малых. Трудно было не влюбиться в него еще сильнее. Каким-то странным образом его интерес к ней делал Грея еще более привлекательным, чем даже самые привлекательные черты его внешности.

А их у этого высокого смуглого красавца было хоть отбавляй.

— Касс живет в районе семидесятых улиц, — сказал Грей, как будто ей это о чем-нибудь говорило.

— Я никогда здесь не бывала.

— Правда? Я скажу ей, чтобы она показала тебе все. Нью-Йорк один из лучших городов в мире. Я люблю его.

Джой посмотрела в окно:

— Он… огромный.

День выдался яркий и солнечный. Здания взмывали в ослепительно-голубое осеннее небо. Все казалось предельно четким, особенно тени, отбрасываемые острыми углами небоскребов. От головокружения Джой почувствовала неприятное ощущение в желудке и решила смотреть перед собой. Это не принесло облегчения. Мелькание пешеходов, такси, грузовиков и мотоциклов сливалось в нескончаемую карнавальную процессию.

Боже! У всех был такой вид, как будто им куда-то надо. Срочно. И этот темп придавал людям солидности.

Собственный внутренний темп Джой не успевал за всем этим, и ей захотелось снова очутиться дома в «Уайт-Кэпс». Сейчас половина двенадцатого. Она бы готовила ланч для Большой Эм на знакомой уютной кухне. Раскладывала блюда по тарелкам, которыми пользовалась ежедневно в течение всей жизни.

Что, черт возьми, она делает в Нью-Йорке?

Тяжело вздохнув, Джой уставилась себе на колени, стараясь избежать внешних раздражителей. То, что она увидела, заставило ее почувствовать себя еще хуже. На ней были черные брюки, стиранные так много раз, что казались темно-серыми. В чемодане были вещи того же сорта. Из-за отсутствия действительно хорошей одежды Джой набила чемодан темными вещами в надежде на то, что в них будет чуть меньше похожа на провинциалку с севера.

Она решила, что Нью-Йорк не то место, которое можно покорить в светленьком. Розовый был в этом городе практически вне закона. Не говоря о цветочных принтах.

Однако, глядя на этих спешащих людей, Джой убедилась в том, что никого из них ей не удастся обмануть своим камуфляжем. Потерев ладони о брюки, он увидела, что ткань помялась. Ее ладони вспотели.

— Ты часто бываешь здесь? — спросила она, пытаясь отвлечься.

Грей кивнул:

— Время от времени я преподаю в Колумбийском университете, и еще у меня здесь есть пара клиентов. Обычно я приезжаю один-два раза в месяц. К счастью, это всего лишь один короткий перелет от Вашингтона.

— У тебя здесь квартира?

— Я останавливаюсь в отеле «Уолдорф-Астория».

Джой подняла спинку сиденья. Застегнула ворот своей черной рубашки.

— С тобой все нормально? — спросил Грей, взглянув на нее.

— Да. — Она откашлялась и повторила: — Да, нормально.

Он протянул руку и легким движением коснулся ее предплечья. Потом снова взялся за руль.

— Все будет хорошо.

Джой посмотрела на него. Он сосредоточенно следил за потоком машин и грузовиков, но выглядел расслабленным. Его четкий профиль, очевидная уверенность, хорошо сшитая одежда — все было в полном порядке. Черт, у него был такой вид, словно он мог одним движением руки очистить улицы, но предпочитал мириться с неудобствами, вызванными плотным потоком, просто потому, что так вело бы себя божество, живи оно среди людей.

Знал ли этот человек, что такое страх? Любовь? Грусть?

Исходя из общих соображений, ответ был «да». Никому не дано познать очарование такой жизни. Но Джой просто не могла себе представить, что он тоже уязвим для этих напастей.

— Ты счастливец, — тихо сказала она.

Черные брови взлетели вверх.

— Почему?

— Потому что ты сильный.

Он нахмурился:

— Поверь, иногда я совсем не так силен, как надо.

Через минуту Грей остановился перед высоким светлым зданием с темно-зеленым навесом. Одетый в форму портье вышел вперед и открыл дверь машины со стороны Джой.

— Мистер Беннет, как приятно снова видеть вас. — Он приподнял шляпу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Мурхауса

Бунтарь
Бунтарь

Фрэнки из последних сил пытается спасти когда-то прекрасный семейный дом «Уайт Кэпс» — единственное, что осталось от огромного состояния. Вместе с сестрой они сдают комнаты богатым туристам и держат небольшой ресторанчик. Дом стремительно ветшает, денег не хватает даже на выплату долгов. В тот день, когда катастрофа казалась неминуемой: крыша потекла, шеф-повар сбежал, — на пороге их кухни возник могучий красавец по имени Нейт, оказавшийся поваром самой высокой квалификации. Ресторан начал процветать, но Фрэнки не радуется, жизнь научила ее ни на кого не надеяться, а ее угораздило влюбиться в своего повара. Девушка помнит, что Нейт здесь ненадолго, его ждет блестящее будущее в Нью-Йорке, Фрэнки для него лишь короткий роман...

Алексей Иванович Дьяченко , Бернард Корнуэлл , Дж. Р. Уорд

Современные любовные романы / Исторические приключения / Проза / Современная проза / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену