Пат завис в компьютере, а я плюхнулась на кровать. На телефон пришло сообщение от Мелани: «Эми, как я и предполагала, имя мальчика мне было знакомо. Точнее, его фамилия. Я нашла расписку, которая была оформлена в нашей организации две недели назад. Карл Бен переписал свою квартиру на Мёрфи. Думаю, это его очередная махинация».
– Твою мать! – вслух выругалась я.
Пат подскочил, в ожидании какой-то информации:
– Что? Говори!
– Пат, кажется, я знаю, кто этот толстяк, – трясущимся голосом вымолвила я.
– Эми, кто?
–Пат, срочно отправь мне скриншоты записей видеонаблюдения с заправки. Мне нужно кое-что уточнить.
Через несколько секунд на мой телефон поступило несколько фотографий, которые я сразу же переслала Мелани. «Это Мёрфи», – ответила подруга в смс. Внезапно в моей голове сложились все пазлы, которые я долго пыталась отыскать.
– Пат, срочно звони старухе, пусть приезжает к Харви. Мы тоже едем, – отрезала я и быстро начала собираться.
Уже через полчаса мы втроём сидели в кабинете Девида, ожидая миссис Фарго. На лестнице послышались тяжёлые, уже знакомые шаги. В комнату вошла старуха и недовольным тоном начала:
– Попытайтесь мне объяснить, зачем потребовался этот визит!? Да ещё в такой час, когда все нормальные люди спят! Надеюсь, вы решили вернуть мне мою сумку с деньгами? – возмущалась старуха, не собираясь сбавлять тон.
– Как только вы объясните нам некоторые детали, – приподнялся с кресла Девид, указывая миссис Фарго на кресло.
– И что вас интересует? Вы нашли мою девочку? – неискренне завопила старуха.
– Вы и сами знаете, где она, – ответил Пат.
– Вы спятили? – старуха перешла на крик.
– Жаклин, – спокойным тоном продолжил Девид. – Поймите одну простую вещь. Вы обратились к нам, чтобы мы нашли вашу дочь, скрыв очень много интересных деталей. Наше агентство предпочитает не иметь абсолютно никаких дел с полицией, это наш принцип. Нас не интересуют детали, наша задача – выполнить просьбу клиента и получить гонорар. И что-то мне подсказывает, что просьбу мы выполнили.
– Я не понимаю, о чём вы! – сумасшедшим тоном продолжила старуха. – Вы не получите ни копейки, пока я не увижу свою дочь!
– Не зря вы играли в театре – роль превосходна! – Пат поднялся с кресла, налил в стакан воды и сделал глоток.
– Позвольте я скажу. – Мне не терпелось прервать эту вакханалию наглой лжи. Девид одобрительно кивнул. – Вашу дочь никто не похищал, и вы прекрасно знаете это. А как дело было? Да очень просто. Полгода назад в наш чудесный маленький город приехал некий Боб Мёрфи. Очень перспективный управляющий организацией вашего брата и, по совместительству, наглый и беспринципный мошенник. Одно у другого не отнять. Пару месяцев назад вы стали замечать, что Брук стала всё меньше внимания уделять учёбе. И это нормально, у девочки появилась личная жизнь. Она познакомилась с Карлом Беном, выпускником из её гимназии. Он часто провожал её до дома, а за день до мнимой пропажи вы застали влюблённых подростков в своём доме. Как любящая и заботливая мать, вы закатили огромный скандал, свидетелем которого стала ваша домработница Фиби. Это стало последней каплей вашего материнского терпения и вы решили обратиться к Бобу Мёрфи. Вы точно знали о том, какие схемы он проворачивает за спиной вашего брата и молчали об этом. У вас была своя выгода, вы давно вынашивали план, как вам избавиться от несчастного мальчика. Мёрфи любезно согласился оказать вам услугу, затребовав пятьдесят тысяч долларов за отравление Карла. Но у Мёрфи был и свой мотив. Родители мальчика заняли у него огромную сумму денег на обучение, которую не смогли вернуть, потому что сами были в нищете. Мёрфи умело расправился с родителями. А в тот день, когда подросток возвратился домой, Боб уже поджидал его в квартире. Заставил написать расписку на квартиру на своё лицо, чтобы как-то отбить долг, а затем отравил его по вашему заказу.
– Я не знаю никакого Боба Мёрфи! – завопила старуха. Вы ответите за клевету!
Пат открыл ноутбук, повернул его к Жаклин и нажал «воспроизвести запись». Он включил Фарго видео с камер на заправке. Фарго уставилась в экран, из глаз полились слёзы.
– Знакомая машина? – спросил Пат.
– Нет, – сухо ответила Жаклин, отводя взгляд.
– Странно, – удивился Патрик. – А она зарегистрирована на вас.
– Вы ничего не докажете! – закричала старуха, медленно поднимаясь с кресла.
Девид поднялся из-за стола и положил маленький диктофон на стол. Глаза Фарго в мгновение сделались стеклянными. Не успев подняться, она рухнула на кресло. Лицо её приобрело багровый оттенок, а на лоб выступили капли пота. Трясущейся рукой она достала из сумочки бархатный платок и обмакнула им влажное лицо.
– Где девочка? – спросила я.
Фарго молчала.
– Жаклин, – начал Девид. – Я повторяю, мы не имеем дел с полицией. Вы можете рассказать нам.
– Брук в безопасности. Она дома у Боба Мёрфи. Мы созваниваемся с ней по телефону Фиби.
– Полагаю, наше дело сделано? – кивнул Девид на сумку с деньгами, которая по-прежнему стояла под креслом в его кабинете.
– Я рассчитывала на гораздо меньшую сумму, – спокойно сообщила Фарго.