Мужчина разлил вино по бокалам, они чокнулись, пригубили. Женщина, посмаковав его, отдала дань уважения.
— Действительно, в хорошем вкусе тебе не откажешь. И что же такого интересного поведала тебе Софи?
— Я думаю, это не тот вопрос, который стоило бы обсуждать сейчас, — усмехнулся он. — Перейдем сразу ко главному?
Женщина кивнула.
— Хорошо. Я знаю, какой приказ ты отдал Габриелю. И возмущена.
Она его несказанно удивила. О содержании разговора с Габриелем знали всего три человека, причём два из них — он сам и Габриель. Но мужчина ни намёком, ни поворотом головы не показал этого.
— Как ты мог устроить подобный цирк, Серёжа? — она начала заводиться. — Ты понимаешь, чем это могло закончиться?
— Разумеется. — Мужчина хрипло рассмеялся. — Ты сливаешь Мишель ненужную ей информацию, «роняешь» проект Леи, проект всей её жизни, а теперь заменяешь бойцов корпуса своими. При том, что, согласно условиям, Кампос приехал без оружия. Тебе это ничего не напоминает? Повторяю, зачем, Алиса? — он, в свою очередь, повысил голос. — Зачем ты подбила нашу Красавицу на бунт, с какой целью? Неужели не понимаешь, что это плохо кончится?!
Женщина в ответ поморщилась.
— Сложный вопрос, Сережа. Скажем так, мне нужна сильная Мишель. Она принципиальная и предсказуемая, её легко использовать. И она способна на поступки, на которые в силу занимаемых постов не способен больше никто.
— Лея уберёт её. Отправит назад в Суринам.
— Не думаю. Мне кажется, всё будет совсем иначе. — Женщина хитро улыбнулась, мужчина понял, что от него ускользнула какая-то деталь. — Она сильно укрепила власть Леи, не уступив никому ни одной маломальской позиции. И не спорь, ты прекрасно понимаешь, что это так. Рулить? Тут наша Красавица обломается, рулить ей никто не даст, но это не повод для ухода. И я не виновата, что, проектируя операцию, она строила чрезмерно оптимистичные планы. Пусть довольствуется тем, что в её руках будет сердце и душа моей дорогой сестрёнки, с неё хватит.
При упоминании о сердце и душе мужчине захотелось сжать кулаки.
— Ты рассекретила мальчишку. Уж этого Лея точно не простит. ТЕБЕ не простит!
Женщина вновь непринужденно усмехнулась и пожала плечами.
— И снова ты неправ. На самом деле я всего лишь защитила его. Так, как не могла защитить на всём протяжении своей нелёгкой службы. Ты же знаешь, сладенький, что она мне поручила насчёт этого милого мальчика? Много-много лет назад? — говоря это, женщина медленно перелезла на противоположный диван и залезла мужчине на колени. Тот откинул голову назад и улыбнулся, словно обожравшийся сметаной кот.
— Разумеется. Только не больно ты исполняешь порученное! Особенно, если вспомнить дела недавние, фонтанные!
— Я не должна была защищать его от Кампоса, — женщина откинула шляпку, распустила волосы и подалась вперед, обдав его горячим дыханием. — Я должна была защищать его, да, но главный его враг, главная опасность — ты, о, мой повелитель!
Она с жаром впилась в его губы. Оторваться смогла лишь через минуту.
— Да, именно так, Серёжа. Все эти годы я защищала его от одного единственного человека. От тебя. — Вновь жаркий поцелуй, и вновь она отстранилась. — Кстати, почему ты за столько лет так и не убил его? Неужели у меня так хорошо получалось? Я, конечно, крутая, но не склонна себя переоценивать.
— Не отвлекайся. — Мужчина притянул её к себе, затем плавным настойчивым движением поднял ей юбку туда, где по его мнению, в данный момент ей было самое место.
В воздухе витал запах официоза, пропитывал помещение насквозь, заставляя его, вроде как уже привыкшего к дворцу человека, трепетать, будто оказался в этих покоях впервые. Даже Лея прониклась моментом и сникла, аккуратно зацепившись за его локоток.
— Её величество ожидает.
Церемонимейстер посторонился, почтительно склонив голову, пропуская их вперёд. Створки распахнулись. Две хранительницы на страже, что само по себе протокол, сделали шаг назад, словно разрешая им войти.
Её величество сидела в роскошном кресле, но, в пику церемониалу, была одета неподобающе протоколу. Прическа, макияж, платье — всё свидетельствовало о нарочитой небрежности, дескать, не готовилась к мероприятию специально. Очередная подколка — «ты не стоишь того, чтобы я на тебя тратила время и силы». Вполне в её духе.
Рядом, в соседнем кресле, чуть боком к королеве и держа её за руку, сидел Бернардо Ромеро, её первый муж и хороший, в общем-то, человек, во всяком случае, Сергей не мог ничего сказать о нём плохого. Королева совсем недавно, уже после болезни, вновь приблизила его к себе, и он находился при ней неотлучно.