Читаем Игры богов. Потомки уснувших полностью

Клочки по закоулочкам

Ты пьяница со мною рядом,

Вовсе никудышный.

Я пью, но лишь тогда,

Когда подносит кубок мне Всевышний —

Нектара, не вина.

И коль ты пьешь, то ты там лишний.

Татьяна Созыкина



Чары Мары сползали со странника пятнами и клочьями.


– Мары, Майи, Мармары, Марены, Марины, Маруси – как же я вас всех люблю! Как же вы умеете талантливо заморочить себе и другим голову – размышлял Ваня. Его размышления перетекали в пение гимна Маруси.


Маруся от счастья слезы льет.

Как гусли душа ее поет.

Кап-кап-кап – из ясных глаз Маруси

Капают – горькие, капают – сладкие

Слезы на копье.


Клочья забвения, суета сует, ложные приоритеты, манна небесная. Сползали-то все по живому – по наболевшему и больному. Чирей – и тот без причины на носу не вскочит. На все есть причина. Без причины кирпич с места не сдвинется. Ведь и впрямь, зачем кирпичу карму свою усугублять падением на чью-то светлую голову? Ему тоже хочется по светлому пути идти. Сползало Все, чем занимался полжизни в поте лица, так сказать, служил «правде-матке» не покладая рук. Больших достиг целей. Все достигал и достигал, а скорее – доставал. Не один акр земли удобрил – все ж не зря жил и трудился. Вот цели и достали странника, прямо как на Канатчиковой даче. Совесть пробудилась – голос духа. Дух-то особо увещевать не стал, а так авторитетно однажды и заявил:


– Не тем ты всю жизнь занимался, Ваня. Даром жизнь прошла. Все бессмысленно как-то – по-глупому. Все распылялся, да разбрасывался стрелами намерений неосознанных – Иваном-стрельцом работал. Все доказывал другим, какой хороший ты да исключительный. Сам, значит, в это не верил, а другим норовил доказать – испортить, значит. Хорош гусь! Если веришь себе, то цель увеличится до размеров мира. Тогда куда ни стреляй – все равно не промахнешься!



Тоска зеленая тут и заела – глаза на мир скорби открылись, особенно на свою эгоистичную природу. Нужно было по-умному, а получилось – как всегда – даром. Вот беда-то какая! Дар – он свыше дается, вот только распорядиться им требуется разумно, тогда и не будет мучительно больно за бесцельно прожитые годы. Мазохизм полез из всех мыслимых и немыслимых тайников души чувством вины, комплексами неполноценности и вселенской тоски.


– Ага, вон еще одна цель на бреющем полетела! – доставая гранатомет, констатировал странник.


Цель быстро приближалась.


Трах! Бах! Бабах! Ух!


– Попал! Ура! Не успела отбрить! Одной меньше, спать легче – вспоминая восточную притчу о быке, который все норовит забраться в траву, куражился со слезами на глазах странник. – Меньше привязок! Душа и совесть чище! Да и грехов меньше – не навяжу узлов кармы в процессе. Да здравствует примитивизм!

– Дурак ты, Федя! Без мотивации и цели не живет человек долго – отозвался Здравый смысл.

– Да не Федя, а Ваня я, – обиделся странник.

– А какая разница? Что так автомат, что эдак. Просто безмозглый механизм, запрограммированный генетическими программами. И куда ты с подводной лодки, милый, денешься? Порчами это родовыми называется в народе, а на востоке – кармой. Если род худой, то и судьба-кручинушка все по колдобинам да ямам норовит вести. Иного-то и не знает. Вела бы дорогой ясной и светлой, да не показал ей никто оную.


Странник с отчаянным выражением на лице достал из закромов родины бикфордов шнур и тротиловую шашку. А Здравый смысл распоясался – невмоготу совсем несчастному с утонченной и ранимой душой терпеть такое беззаконие и издевательства.


– Ну подорвешься ты клочками мелкими и что – сбежишь? Ан нет! Вернут на грешную землю и в самую гущу. В гущу навозную. Во-первых, чтобы неповадно было от себя сбегать, а во-вторых, ты что себе возомнил? Кто за тебя все, что ты посеял или удобрил, убирать будет?

– Так что, не в рай разве? – удивился странник. – Я вон сколько добрых дел сделал, что все никак из них не вылезу. Все жить за других или для других людей старался. Все хорошим хотел быть. Вот они и благодарят меня по сей день да все батогами и гадостями. Никак понимать своей выгоды не хотят, сволочи.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Незаменимый
Незаменимый

Есть люди, на которых держится если не мир, то хотя бы организация, где они работают. Они всегда делают больше, чем предписано, — это их дар окружающим. Они придают уникальность всему, за что берутся, — это способ их самовыражения. Они умеют притянуть людей своим обаянием — это результат их человекоориентированности. Они искренни в своем альтруизме и неподражаемы в своем деле. Они — Незаменимые. За такими людьми идет настоящая охота работодателей, потому что они эффективнее сотни посредственных работников. На Незаменимых не экономят: без них компании не выжить.Эта книга о том, как найти и удержать Незаменимых в компании. И о том, как стать Незаменимым.

Агишев Руслан , Алана Альбертсон , Виктор Елисеевич Дьяков , Евгений Львович Якубович , Сет Годин

Современные любовные романы / Проза / Самосовершенствование / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Путешествие домой. Майкл Томас и семь ангелов
Путешествие домой. Майкл Томас и семь ангелов

Этот роман-притчу написали в соавторстве вполне материальный человек Ли Кэрролл и бестелесный дух по имени Крайон. Главный герой «Путешествия домой» Майкл Томас очень молод, но уже успел разочароваться в жизни. В состоянии клинической смерти он оказывается в магической стране, населенной семью разноцветными ангелами и одним жутким монстром. Время от времени сюда попадают люди, желающие, как и Майкл, понять, «как все устроено в этом мире», и обрести духовную опору. Их ожидают непростые испытания, но и ставка в игре высока…Мало кто выдерживает все семь инициаций. Станет ли Майкл Томас одним из Воинов Света? Чему он научится на пути Домой? И как он применит свои знания?Пятая книга Крайона — художественная лишь по форме. На самом же деле это одно из лучших практических пособий по метафизике Новой Эры

Крайон , Ли Кэрролл

Самосовершенствование / Эзотерика