Читаем Игры для вечеринки полностью

Я остановилась, увидев людей, стоявших на прогалине впереди. Двух бандитов в масках. И Брэндана. Да. Брэндан был у них. Один бандит удерживал его, заломив руки за спину. Другой стоял с винтовкой в руке, поджидая меня и Мака.

– С возвращением, – произнес он.

Ловушка. Мак заманил меня прямо в ловушку.

Я повернулась к нему, чувствуя, как рвется наружу ярость:

– Как ты мог?.. Зачем? Зачем, Мак?.. Зачем ты так со мной поступил?!

Глава 39

Предательство

Мак по-прежнему удерживал меня рукой за талию. Я вывернулась, окинув его гневным взглядом.

Он отступил на шаг.

– Прости, – вымолвил он. – Мне пришлось привести тебя к ним. У меня не было выбора. Мне пришлось.

– Пришлось? – вскричала я. – Почему?

– Он мой отец, Рэйчел. Я понял, что ты его узнала. Ничего другого мне не оставалось. Я не мог позволить тебе сбежать.

– Твой отец?!

Ну конечно. То-то синеглазый преступник казался таким знакомым!

Из-за паники моя голова плохо работала. Ну конечно, это отец Мака.

Дуайт Гарланд.

Гарланд сдернул лыжную маску и швырнул на землю. Его наголо обритая голова блестела от пота. Сине-стальные глаза сузились, глядя на меня. На моей памяти он никогда не отличался дружелюбием. Мне всегда казалось, что он меня не жалует. Но теперь я увидела на его лице не просто злость. На нем застыла холодная запредельная решимость.

– Молодчина, Мак, – проговорил он устало. – Не могли же мы позволить Рэйчел уйти, согласен?

Я переводила взгляд с Мака на его отца.

Неудивительно, что Мак так хорошо понимал, что здесь происходит. Неудивительно, что он пытался не пустить меня на эту вечеринку. Он знал, что задумал его отец.

– Я правда пытался его остановить, – стал оправдываться Мак. – Честно, я пытался вырвать у него ружье. Но… когда я понял, что ты его узнала, мне пришлось его защищать. Я…

– Заткнись, Мак! – рыкнул Гарланд. – Просто заткнись. Я не шучу.

Мак ошибался. Я не узнала его отца. Ну да какая теперь разница?

Второй мужчина, по-прежнему в маске, продолжал держать Брэндана. Тот стоял, опустив голову и ссутулив плечи. Но потом он поднял глаза и посмотрел на меня. Даже издали я могла прочесть на его лице выражение ужаса.

– Мы пропали, Рэйчел, – тихо сказал Брэндан. – Пропали.

– Заткнись! – рыкнул мужчина в маске и дернул Брэндана за руки. Он повернулся к Дуайту Гарланду: – Что будем делать с этими двумя? Они знают, кто мы такие. Нам придется их грохнуть, не видишь, что ли? Не хватало, чтоб они…

– Я еще не решил, – огрызнулся Гарланд.

– Может, удастся подстроить, чтобы выглядело, будто они сами друг друга прикончили, – предложил его подельник.

– Ты не можешь убить их, папа, – вмешался Мак. – Не смей. Мало тебе того, что ты взял их в заложники? Ты… ты ж не убийца! Ты не можешь…

– Заткнись, кому говорю! – рявкнул Гарланд. – Не хотел я тебя впутывать в это дело. Говорил же: не суйся на остров. Хоть бы раз в жизни меня послушал…

– Отпустите нас, – попросил Брэндан. – Отпустите нас, и я обещаю – мы никому не расскажем. Притворимся, будто ничего не было. Даю вам слово. – Он задыхался. – А еще я попрошу отца заплатить вам. Я попрошу. Я добуду вам денег. Обещаю.

Гарланд нервно рассмеялся:

– Говоришь, как в дрянном кино!

– Ничего смешного тут нет, – заявил его подельник. – Выкуп, Дуайт, можно и за трупы выручить. А если их не прикончить, нам крандец точно.

Гарланд не ответил. Он смотрел на сына. Мак сжимал кулаки. Он тяжело дышал, грудь его судорожно вздымалась.

– Мак, я хочу, чтобы ты сейчас же отправился домой, – произнес наконец Гарланд. Он мотнул головой куда-то в сторону. – Забирай свое каноэ и проваливай.

– Ну папа…

Гарланд поднял руку, веля ему замолчать.

– Ты мне не «нукай». Я хочу, чтобы ты отправился домой. Нечего тебе тут делать, если… если хрень какая случится. – Он подошел к своему товарищу. – Уходи, Мак. Живо.

Мак стиснул зубы. Он сжимал-разжимал кулаки. Взглянул на меня – лицо напряжено от злости. Или от страха. Поди разбери, что у него на душе.

Впрочем, чихать я хотела на его мысли и чувства. Сама кипела от ярости.

Я не раздумывала. Не колебалась. Знала, что это, возможно, мой последний шанс что-либо предпринять.

Заорав по-звериному, я ринулась вперед и обеими руками вцепилась в Мака. Обхватила его за плечи – и отшвырнула. Отшвырнула, вложив всю свою ярость, все свои силы.

Удивительно, каким он показался мне легким – да и не сопротивлялся почти. Отлетев, он споткнулся и упал на своего отца и второго захватчика.

Бранясь на чем свет стоит, мужчины повалились друг на друга. Винтовка вылетела из руки Гарланда и проскользила по земле.

– Скорее, Брэндан! – завопила я, понимая, что у нас всего несколько секунд, пока они не прочухались. Повернувшись, я бросилась в лес. В спину мне летели злобные крики. Я слышала, как Мак крикнул: «Опусти ружье!» Слышала проклятия и гулкий топот.

Следует ли за мной Брэндан? Удалось ли ему сбежать?

Не сбавляя скорости, я оглянулась:

– Брэндан?

Нет. Нет, его не было за мной. Он не успел.

– Я приведу помощь, Брэндан, – пробормотала я, надеясь, что смогу сдержать обещание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: перезапуск

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези