Читаем Игры для вечеринки полностью

Я с трудом восстановила дыхание. Потом снова принялась сгребать кости к стене. Снова я кидала их в кучу, сдвигала и перекатывала. Я трудилась не покладая рук, укладывая грудные клетки на кости ног и закрепляя так, чтобы сделать мою костяную лестницу более надежной.

Соорудив кучу в три-четыре фута высотой, я принялась черпать грязь обеими руками и укладывать на кости, словно цемент. Я размазывала грязь по костям, разглаживала ладонями, снова черпала, надеясь, что теперь-то они меня выдержат.

Потом сделала глубокий, дрожащий вдох и снова начала свой омерзительный подъем.

Ты сможешь, Рэйчел.

Жирные черные жуки сновали по моим рукам. Я их смахивала и лезла, лезла вверх, зарываясь носками туфель в груду костей.

Кости подо мной задрожали. Снова послышался дробный стук. Костяная лестница начала разваливаться.

Прижавшись лбом к земляной стене, я отчаянным рывком забросила руки на край ямы. Ладони заскользили назад. Я начала падать.

Я глубоко зарылась пальцами в землю.

– Да! – Я подтягивалась на руках, отчаянно суча ногами по стенке ямы. Подтягивалась, карабкалась, пока наконец не рванулась из омерзительной ямы, словно бешеный зверь, и рухнула животом на твердую почву.

Я обнимала землю, тяжело дыша, – грудь того гляди лопнет. Я понимала, что долго так лежать нельзя. Понимала, что времени у меня нет. Похитители наверняка где-то рядом.

С трудом поднялась на колени, смахивая мерзких черных жуков с рук, с одежды. Встала – ноги дрожат, на туфли налипли комья земли.

А кругом – тишина. Даже ветер утих. Где же Брэндан? Где двое мужчин, охотящихся за мной?

Я потеряла всякое чувство направления. Месяц снова спрятался за тучами. Я не могла определить, в какой стороне находится дом, а в какой – берег. Тем не менее, перебарывая головокружение и боль в горле, я снова тронулась в путь.

Я спешила прочь от ямы: скорей бы оставить ее далеко позади… В самую чащу леса, сквозь бурьян, сквозь молодую древесную поросль. Ноги слишком дрожали, чтобы бежать. И все-таки я развила изрядную прыть. Так я шла, пока не отыскала тропинку, которая вилась среди деревьев, чернеющих на фоне темного неба.

Я брела по тропинке, прислушиваясь, не зашумят ли мои преследователи, обшаривая глазами темноту, готовая уловить любое движение. Под ногами хрустела земля. Несмотря на холод, я без конца вытирала тыльной стороной ладони взмокший лоб.

Сердце забилось чаще: впереди открылся седой простор. Я поняла, что достигла лесной опушки. Прищурившись хорошенько, я увидела поле камыша, колышущегося под порывами холодного ветра.

Разгулялся ветер. Воздух вдруг сделался тяжелым и влажным.

Я вышла из леса на камышовый луг. И едва не завопила от радости: впереди блеснула вода. Да. Вот оно, озеро. Невысокие волны с тихим, успокаивающим шепотом набегали на травяной берег.

Озеро. Я добралась до озера. Каноэ Мака. Лодка, на которой прибыли вооруженные головорезы. И то и другое должно быть пришвартовано у причала.

Я смогу спастись. Смогу добраться до города и привести помощь для Брэндана и для всех остальных.

Приставив ладонь козырьком ко лбу, я посмотрела вдоль берега и увидела вдававшуюся в озеро пристань. Да. Добралась до причала, раскорячившегося над водой, словно огромное насекомое. Щурясь от порывистого ветра, который обдавал мое разгоряченное лицо жгучим холодом, посмотрела на причал…

И сдавленно застонала.

Причал был пуст.

Ни каноэ.

Ни лодки.

Спасения не было.

Глава 37

В воде

Я таращилась на причал, будто от этого могли появиться лодка или каноэ. Вокруг качался под неугомонным ветром высокий камыш. Единственным звуком, помимо его шепота, был тихий плеск волн о сваи.

Кажется, я что-то услышала. Я втянула ртом воздух. Обернулась. Всмотрелась в лесной сумрак. Нет. Никого.

Ты здесь одна, Рэйчел. Что теперь будешь делать?

Внезапно на меня снизошел необъяснимый покой. Я вдруг поняла, что большего ужаса уже не почувствую – все, предел. Странное оцепенение, пришедшее взамен, вызвало у меня долгий, усталый вздох.

Я задышала нормально. Сунула руки в карманы. Перестала дрожать. Повернулась спиной к причалу.

Так, ладно. На лодке с острова не сбежишь. Значит, нужен другой план.

Ну и что ты будешь делать, Рэйчел?

Разум лихорадочно работал. Я прямо слышала, как крутятся в мозгу шестеренки. Вариантов у меня, конечно, немного. Можно подождать тут, возле пристани, на случай, если слуги на моторке вернутся, как обещал Брэндан. Можно вернуться в дом. Вдруг я смогу выпустить заточенных в подвале ребят? Тогда у нас будет над захватчиками численное преимущество и…

Нет. Это глупо. И рискованно.

Какие еще варианты? Ну, можно укрыться в лесу…

Странное спокойствие, охватившее меня, начало мало-помалу рассеиваться. Я подумала о Брэндане. Неужели они убили его? Неужели они действительно собираются убить и меня?

В камышах зашелестели торопливые шаги – так внезапно, что у меня не осталось времени на раздумья.

Шаги приближались. Спрятаться было негде. Высокая трава меня не укроет. В тени причала не спрячешься.

Топот бегущих ног становился все громче и громче.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: перезапуск

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези