Читаем Игры для вечеринки полностью

– Мак все карты нам спутал, – ворчал Гарланд. – Нечего ему здесь делать. Напрасно он ввязался. Мальчишка, дурак…

Мы пошли через лужайку. Я ничего не говорила. Ясно, что он обращается к самому себе.

– Мак сообщил нам, что здесь намечается вечеринка, – продолжал он. – Ну, мы сразу и смекнули: на острове ублюдка Фиаров загрести проще простого. – Он тряхнул головой. – Как два пальца! Все должно было пройти без сучка без задоринки. И тут Мак говорит, что ты меня узнала. Мол, ты меня опознаешь. Испортишь нам всю малину.

– Мак на той неделе пытался предупредить меня, – брякнула я, не подумав.

Гарланд взревел не своим голосом:

– Что-о-о?! Мак тебе рассказал?! Он рассказал тебе, что мы задумали?!

– Нет, – поспешно ответила я. – Нет. Ничего он мне не рассказывал. Он…

– А чего сразу на Фейсбук не выложил?! – бушевал Гарланд. – Пусть весь мир знает! Он говорил тебе, что мы сюда нагрянем?

– Нет. Ничего подобного. – Я уже чуть ли не умоляла его: – Мак ничего не говорил. Только просил меня не ходить на эту вечеринку. Он…

– Заткнись! – заорал Гарланд, замахнувшись на меня стволом винтовки. – Заткнись! Заткнись! Дай подумать. – Он потер свою лысую голову. – Я должен во всем разобраться. Мой сын… мой сынок-идиот… он что себе думал?!

Я шла молча. Отец Мака становился все менее адекватным. Он не умолкал всю дорогу до дома. Слов было не разобрать, но звучало так, будто он ожесточенно спорит сам с собой.

Брэндана и второго бандита мы обнаружили в бальном зале. Брэндан угрюмо сидел в складном кресле у камина. Руки его были связаны за спиной.

Грузный бандит караулил рядом, по-прежнему в маске. Его винтовка стояла в углу. Огонь в камине уже догорал, отчего в комнате тянуло древесным дымом. Остывший воздух холодил мои разгоряченные щеки.

Обернувшись, я увидела Мака, сидевшего в кресле у стены. Он так съежился, словно хотел исчезнуть. Когда я вошла в зал, сопровождаемая его отцом, он поднял глаза. Потом понурился и отвернулся.

– Вот именно! Не смей на меня смотреть! – бешено заорал Гарланд на сына. – Не смей смотреть, понял! Я тебя предупреждаю!

– Слышь, пап, оставь меня в покое. Я привел ее к тебе, да? Да? Мне не хотелось, но я помог тебе.

– Не смей на меня смотреть. Последний раз говорю.

Мак со вздохом отвернулся.

Гарланд толкнул меня в кресло рядом с Брэнданом. Его товарищ связал мне за спиной руки. Я шепнула Брэндану:

– Ты в порядке?

Он пожал плечами, избегая моего взгляда:

– А ты?

– Нет, – сказала я. – Какой тут в порядке?

– Молчать! Молчать! – завопил Гарланд.

Его подельник недоуменно вытаращился:

– Слышь, че делать-то будем? Че скажешь, начальник?

Гарланд побагровел, исходя потом:

– Не хочу впутывать Мака, но этот идиот предупредил девку. Еще и легавым небось звякнул.

– Никуда я не звонил! – возмутился Мак.

Тип в маске подошел к Гарланду и остановился перед ним.

– Ты говорил, что будет легко. «Легкие бабки» – твои слова? Запираем молодняк в подвале, Оливер Фиар подгоняет бабос, и мы линяем отсюда. Ты обещал, Дуайт. Не было такого уговора, чтобы… – Он указал на нас с Брэнданом.

– Заткнись. Я не шучу. Пасть закрой. Дай подумать, – проговорил Гарланд, вытирая пот с бритой головы.

– А тут и думать нечего! – процедил подельник, выплевывая каждое слово ему в лицо. – Они знают, кто ты такой. Мы уже спалились. Когти рвать надо. Или…

Он достал из кармана нож-выкидушку. Выщелкнул лезвие и помахал им перед собой.

От ледяного ужаса меня всю затрясло.

– Мы никому не скажем, – затараторил Брэндан. – Ей-богу. Никому не скажем. Только позвольте нам всем уйти. Ни словечка не скажем. Мой отец не только заплатит, но и поможет вам скрыться. Деньги для него ничего не значат.

– Избалованный ты гаденыш… – угрюмо произнес Гарланд.

– Да ну нафиг, замочим их, – настаивал тип в маске. Лезвие ножа блестело в его руке. Он подошел к Брэндану. – Руки чешутся его пришить, Дуайт.

– Нет, пожалуйста! – взвизгнула я.

Брэндан не просил пощады. Он смотрел на отморозка со злостью.

– У тебя кишка тонка, – процедил он сквозь зубы. – Убьешь меня – плакали твои денежки. Даже такому мудиле, как ты, это понятно.

Бандит глухо зарычал и поднес нож к горлу Брэндана:

– Раз я мудила, почему сдохнешь ты?

– Нет, Сэл, погоди, – вмешался Гарланд. – Гаденыш прав. Он нам живой нужен.

– Ну спасибочки, Дуайт. Имя мое назвал. Молодец, чо. – Бандит стянул маску и швырнул на пол. У него оказались рыжие волосы, вьющиеся мелким бесом, зеленые глаза и перебитый нос, похожий на клюв. От долгого ношения маски его лицо было залито потом.

– Он нам нужен живым, Сэл, – настаивал Гарланд.

– Зато нам не нужна скулящая шкура! – заявил Сэл.

У меня вырвался стон ужаса. Я натянула веревки, но все без толку. Я не могла даже пошевелиться.

– Да погоди ты… – твердил Гарланд.

Сэл, однако, «годить» не собирался. Он повернулся ко мне, и зеленые глаза его горели безумием.

– Погоди, кому сказал! – заорал Гарланд. – Послушай меня, Сэл. Не надо!

Сэл не обращал на него внимания. Он провел лезвием ножа по моему горлу.

Я зажмурилась.

«О, пожалуйста. О, пожалуйста – нет».

Я услышала, как лезвие со свистом рассекло воздух, устремляясь вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: перезапуск

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези