Читаем Игры фавна полностью

Леспок знал, что кентавр тут всего один. Почему он видел двоих? Он вышел из круга, больше доверяя интуиции, нежели зрению. Он увидел двух Ромашек, сидевших довольно далеко от лесочка — в безопасности.

— Что?..

— У тебя косоглазие, — пробормотала она.

Так вот оно что! Крест скрестил его глаза сикось-накось! И теперь фавн не мог сфокусировать взгляд, как следует.

Леспок повернулся к кентаврам и зажмурил один глаз. Одно изображение исчезло. Целиться будет труднее, но он справится; древесные духи достаточно ловко обращались с деревяшками. Значит, теперь он тоже мог сделать кентавра косоглазым. А что ещё мог?

Он решил поэкспериментировать. Вытащил из земли крест, тщательно прицелился и кинул. Контраст не дрогнул, и крест ударил его по затылку.

Видимых перемен не произошло. Потом жеребёнок нахмурился.

— Зачем ты это сделал? — запальчиво спросил он.

Сработало: теперь он вёл себя, как нечисть, не испугавшаяся креста грешника.

— Я хочу кое-что о тебе узнать, — ответил Леспок, сменяя его в центре круга. — Ты когда-нибудь ходишь на запад?

— А тебе-то что, козья морда? — сердито потребовал ответа Контраст.

— Просто любопытно. Ты должен знать, что можешь взрослеть по мере продвижения, пока не достигнешь зрелости. Так почему остаёшься здесь молодым?

— Потому что не хочу взрослеть! — огрызнулся кентавр. И запустил крестом в ноги фавна. Тот задел одно из колен, и внезапно Леспок обнаружил, что стоит с ногами крестиком, хотя позы не менял. Неудобно, но через мгновение он осознал, что всё ещё может двигаться, если проделывать это аккуратно.

Шатаясь, он выбрался наружу, позволяя задиристому Контрасту занять его место в центре. Леспок вник в суть игры, но всё ещё не получил нужной им информации целиком.

— Почему ты не хочешь взрослеть? — спросил он.

— Потому что во взрослой жизни меня ждёт глупая кобыла, с которой я не хочу встречаться. Ну, бросай свой глупый крест.

Похоже, он подразумевал Кэтрин. Леспок бросил крест в руки кентавра. Тот попал и исчез, а Контраст издал неразборчивый звук и скрестил руки. Если Удача на стороне фавна, теперь жеребёнок не сможет целиться так же хорошо, как раньше.

— Почему ты не хочешь с ней встречаться? — спросил Леспок, как только они поменялись местами снова.

— Потому что я играл в кресты на услуги кое с кем с дальнего запада, и он видел моё будущее, и рассказал, что эта глупая кобыла изменит моё отношение ко всему и заставит полюбить слащаво-сопливую ерунду, и сделает из меня ответственного взрослого. Гадость! Вот я и остаюсь тут, разумно молодым. А тебе-то что? — и он пнул крест передней ногой, посылая его в туловище Леспока.

Тело фавна перекрутилось таким образом, что голова теперь смотрела в противоположную сторону от копыт. Перекрещённое тело. Стоять стало ещё неудобнее. Но он всё ещё мог идти, передвигая назад ноги крестиком. Леспок пришёл к выводу, что ему не нравится игра.

По крайней мере, теперь он узнал, в чём проблема. Жеребёнок не хотел взрослеть. Уникальные условия Птеро позволяли ему избегать взрослой жизни столько, сколько захочется. В силу того, что время было расстоянием, а создания могли свободно по нему передвигаться. Будучи взрослым и влюблённым в рациональную кентаврицу, он бы и сам превратился в ответственное существо. Отпрыскам любых видов недоставало опыта, чтобы оценить преимущества зрелости. И как ему переубедить сбившегося с пути юнца?

Леспок с трудом выбрался за пределы круга — Контраст вошёл внутрь. Куда же наметить следующий крест? Может, кентавр сдастся, если задеть его ухо, чтобы лишить слуха? Уверенности в этом не было, но Леспок решил попробовать. Он просто хотел поскорее закончить игру, чтобы привести себя в нормальный вид и посоветоваться с Ромашкой. Возможно, у неё будет идея, как уговорить жеребёнка отправиться с ними к своей взрослой жизни.

Тщательно прицелившись, фавн метнул крест, куда и планировал. Он попал. Кажется, ничего не изменилось.

— Как ты? — спросил Леспок.

Но кентавр смотрел в другую сторону: — Где ты?

Так вот каким оказался эффект; уши поменялись местами и теперь звуки доносились не с той стороны, где раздавались на самом деле.

— Прислушивайся к противоположной стороне, — посоветовал он жеребёнку.

Контраст обернулся.

— А, ну да, — сердито буркнул он. — Проблемы со слухом. Я должен был помнить. Ну, готовься, следующим я действительно тебя достану.

Это Леспоку понравилось ещё меньше, но пришлось вернуться в круг. Они использовали всего шесть крестов и, к сожалению, игра могла продолжаться ещё долго.

Контраст нацелил крест в грудь противника, в место прямо над сердцем. Странное ощущение, но неплохое — сердце биться не перестало. Тогда в чём смысл броска?

— Я перекрестил твоё сердце, — удовлетворённо сообщил жеребёнок. — Теперь ты будешь говорить только правду.

— Я и так всегда говорю правду, — раздражённо отозвался Леспок.

— Ты не понял. Расскажи о самом постыдном своём приключении.

— Я не обязан этого делать!

— А вот и обязан. Давай, говори.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Бояръ-Аниме / Попаданцы / Фэнтези
Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези