На шестой день пути Риз нашёл выход – дождавшись темноты, он покидал палатку и уходил ночевать к Цере, коротавшей ночи с пятью, такими же как и она, женщинами-варварками, ушедшими вместе с мужьями и женихами. Те поначалу хихикали, подтрунивая над юношей, боявшимся оставаться наедине с женой, но после разговора с Церой попритихли, войдя в его положение.
Мастер Моррис радостно потирал руки – ещё бы, о таком даже не смел мечтать. Вначале он с трудом понимал, как работать с Даром, но старался, и теперь баградский врач, благодаря значительному знахарскому опыту, мог даже больше, чем его учитель.
– Конечно, полностью зрение не восстановится, но можно с уверенностью сказать – дело сделано.
– Спасибо тебе, мастер Морис. – поблагодарила Бранда, когда врач снял повязку и проверил остроту зрения при помощи простой доски с большими и маленькими символами. – Почти как и было.
Кама и Сатти всё время похода никак не могли привыкнуть к мысли, что их Риз маг, да к тому же брат королевы. А когда Моррис шаманскими выкрутасами лечил глаз его жены, они и вовсе впадали ступор в благоговейном страхе.
Вот и сейчас, на пару, смирно сидя в уголке, они хлопали ресницами, отказываясь верить в происходящее. Риз нежно обнял их, заверив, что всё будет хорошо.
– Я выполнил уговор, мастер Риз. Теперь я могу вернуться назад в Баград?
Врач боялся. Он знал – войску завтра предстоит сражение и был счастлив, что успел выполнить обещанное и может убраться восвояси.
– Мастер Моррис. – юный маг умоляюще взглянул на своего талантливого ученика. – Я не вправе требовать от тебя этого, но вполне вероятно, вскоре нам может потребоваться твоя помощь. Но я могу попросить. Мы щедро заплатим. К тому же завтра, – юноша грустно улыбнулся, – сможем предоставить тебе обширную практику по врачеванию ран.
По большому счёту вопрос был поставлен так, что Моррису трудно было отказаться, чтобы не выглядеть неблагодарным. Риз знал, что поступает нечестно, но жизнь его людей оправдывала его поступок.
– Хорошо, мастер Риз. – неожиданно быстро согласился баградец. – Но только на завтра. Я человек мирный, и война не моё призвание, и после я уеду. Согласен?
– Да. Спасибо тебе. В битве тебе принимать участие не придётся – ты останешься в обозе, в относительной безопасности. А теперь всем спать. Завтра трудный день.
Юноша вызвался проводить лекаря до его палатки. И тут Бранда наконец-то решилась. Она последовала следом с твёрдым намерением оставить мужа этой ночью с собой.
– Риз. – позвала она, выйдя из палатки.
Юноша отвлёкся от беседы с Моррисом и оглянулся, подслеповато рассматривая позвавшую.
– Риз! – рядом с ним из темноты возникла Цера. – Идём. – она торопливо потянула его за рукав. – Наши приняли чужой разъезд – нужно допросить.
Бранда, поняв, что разговора не получиться, вернулась в палатку – попытка не удалась.
*
– Что значит – ушли?
Двое выживших из имперского разъезда не стали запираться, едва Риз пригрозил пыткой. Юноша был противен сам себе за подобное, но на кону стояло слишком многое, чтобы можно позволить миндальничать, и случись что, он привёл бы эти угрозы в исполнение. На его счастье пленные выложили всё.
– Куда?
– Обратно за крепость. – пойманный командир лазутчиков, десятник лёгкой кавалерии, держался достойно, несмотря на побитый вид. Разбитая губа, перевязанная рука и начинающий чернеть фингал, говорили о попытке сопротивляться, но на вопросы отвечал прямо, не увиливая, понимая, что от этого зависит его жизнь. – Как только прознали, что к варварам идёт помощь, Герва-ха-Во приказал отступать. Нас послали подсчитать ваших воинов. Те, что ранее ходили в разведку насчитали не меньше трёх тысяч. Вместе с теми, которые прибыли раньше, получается больше нас.
– И сколько копий у вашего, как бишь его, Герва-ха-Во? – поинтересовалась Цера.
– Две с небольшим тысячи. Остальные остались в Икштаре. Гвардейские и половина тяжёлой пехоты. Ждут подкрепления из Массала.
– Как вы проникли через кордон? Взяли штурмом?
– Нет. Кто-то из ваших показал тропу в обход.
– Лжёшь! – не поверила Цера. – Чтобы кроберг и предал своих? Этого не может быть.
– Не знаю, что там у вас может или не может, только предательство есть предательство. Герва-ха-Во сам с ним договаривался.
– Может это сагрнские? – высказала предположение женщина-воин, глядя на Риза. Уж больно ей не хотелось, чтобы предателем оказался свой.
– Какая теперь уж разница. – в раздражении процедил сквозь зубы маг. – Действительно, предательство есть предательство. Много наших побили?
– Да, почитай, никого. – Вовремя заметили и ушли, не принимая боя.
– Час от часу не легче. – всплеснула руками Цера. – Ещё и удрали. Трусы.
– Удрали не удрали, а сделали правильно. – возразил Риз. – Или ты хотела, чтобы там все легли? Ладно, этих, – он кивнул на пленных, – в обоз. И не забудьте завязать им глаза – мало ли что.
– Я вот в толк не возьму, – начал Риз, когда охрана из пяти наёмников увела вражеских лазутчиков, – раз он пришёл сюда с войском, почему ушёл без сражения? Неужели надеется захватить Север, ни разу не вступив в бой? На что Герва-ха-Во рассчитывает?