Читаем Игры престолов. Хроники Империи (СИ) полностью

И, наконец, настал тот самый день, когда хсаши ступили на землю Амхасса дабы напомнить о договоре.

Когда челнок “гостей”, чувствующих себя на Амхассе хозяевами, наконец, приземлился на отведённую площадку, Араши уже примерно представлял себе ход беседы. Разумеется, не обойтись без демонстрации силы, однако, не считаясь с жертвами, следует сразу указать хсаши на их место.

Группа рослых пришельцев неторопливо приближалась, лорд Карнар мучился дурными предчувствиями, а старший принц довольно щурился от бьющих в ещё чувствительные после операции глаза солнечных лучей, яркими всполохами отражающихся от зеркальной обшивки шаттла.

- Хафес Хассаи, – вполголоса обронил комендант, кивком головы указав на рослого воина, идущего первым по красной дорожке, выстилавшей путь от севшего челнока.

Запах раскалённого металла и охлаждающих реагентов сводил Араши с ума. Он с трудом терпел неудобство, и в то же время с жадностью рассматривал пришельцев. Всё было в точности, как на ранее доставленных ему видеофайлах. Хсаши были очень высокими, на полторы головы выше самых рослых представителей человечества, даже их женщины… Следом за внушительно выглядевшим хафесом-адмиралом, облачённым в доспехи, шла, несомненно, женщина – её длинные волосы цвета расплавленной бронзы развевались на ветру, лоб украшала изящная диадема, которую, впрочем, легко было превратить в метательное оружие, потому что острые грани миниатюрных мечей, совершенно не случайно декорировавших диадему, недвусмысленно сверкали в лучах восходящего солнца. Марухи-телохранители молчаливо следовали по бокам и чуть впереди охраняемых ими важных персон.

- Святые дракониды да ниспошлют на вашу землю мир и процветание, – почтительным тоном произнёс лорд Карнар заученную фразу.

Араши молча рассматривал пришельцев. Хафес Хассаи бросил в его сторону заинтересованный взгляд. Голос его был гортанным, с невыносимым акцентом – скорее всего, ему очень тяжело давалась человеческая речь:

- Неужели наши договорённости более не действительны?

- Уважаемый хафес, – тут же заторопился граф, – позвольте представить вам герцога Йонен, который принял участие в ваших проблемах и решил лично посетить рудники, чтобы поговорить с вами.

- Герцога? – взгляд Хассаи мрачно сверкнул. – Значит ли это, что ваши хаффи уже в курсе нашего маленького бизнеса?

- Кроме меня, об этом не знает ни единая душа, – вступил в беседу Араши. Обворожительно улыбнувшись женщине в богатых доспехах, принц открытым взглядом посмотрел в лицо хафеса, по богатому опыту зная, как это может сбить с толку. – По здравому размышлению я пришёл к выводу, что наши цели могут совпадать, а посему между нами возможно сотрудничество куда более выгодное, чем текущее. Что вы скажете на это?

- В свою очередь хочу спросить, что вам известно о наших целях, герцог Йонен? – Феридэ насмешливо скривила полные губы, на миг сверкнув длинными клыками, сделавшими бы честь любому жителю Эргона.

Солнце вспыхнуло на перламутровых чешуйках, украшающих скулы женщины, и от этого зрелища в груди Араши будто что-то затрепетало. Он восторженно вздохнул, пленённый этой резкой хищной красотой, слишком чуждой, но такой желанной. Феридэ заинтересованно склонила голову к плечу, отчего её прекрасные волосы живой волной скользнули на нагрудник, украшенный чеканкой в виде дракона. Взгляды их, скрещенные на секунду, сказали много больше простых слов, но Араши опустил взор – он не может отвлекаться, слишком многое зависело сейчас от его способности убеждать.

- Для начала, если не возражаете, конечно, мы могли бы переместиться в место куда более закрытое от случайных посторонних взглядов. Сомневаюсь, что в обычаях у хсаши вести важные переговоры на посадочной площадке.

Последнюю фразу Араши произнёс на языке хсаши и змеелюди встревоженно переглянулись. Хафес угрожающим жестом взялся за рукоять кривого ятагана, подвешенного к инкрустированному драгоценностями поясу. Телохранители также обнажили своё оружие, начав медленное движение в обход встречающей группы. Граф тихо потел, не в силах понять, что происходит. Араши скучающим взглядом наблюдал за приготовлениями к атаке. Его фигура по-прежнему оставалась расслабленной, и заметившая это Феридэ, бывшая, видимо, умнее своего начальника, не стала предпринимать попыток к угрожающим пассам.

- Да кто ты такой, чтобы вести себя подобным образом с прославленным хафесом?! – Хассаи зашипел, разъярённый абсолютно спокойным видом противника. – Кто ты такой, что смеешь разговаривать на хазаре и указывать, что нам делать?!

- Просто я тот, кто сильнее вас всех вместе взятых, уважаемый хафес.

- Ты?! – взревел Хассаи, обнажая клинок. – Ты, мелкий человечек? Не смеши меня!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика